The United Nations provides a system for sharing the costs and responsibilities of peacekeeping among its member States. | UN | الأمم المتحدة تقدم نظاما لتشاطر تكاليف ومسؤوليات حفظ السلام فيما بين دولها الأعضاء. |
And it could not be otherwise, as the United Nations is the keystone of all cooperation among its member States. | UN | ولا يمكن أن يكون الأمر على غير ذلك لأن الأمم المتحدة هي الركيزة الأساسية لكل أوجه التعاون فيما بين دولها الأعضاء. |
In addition, ASEAN encouraged trade and investment and the integration and competitiveness of the private sector among its member States in a number of ways, including by boosting the capacity of small and medium-sized enterprises (SMEs), accelerating the use of clean energy technologies and expanding connectivity. | UN | ومزيداً على ذلك، تشجع الرابطة فيما بين دولها الأعضاء التجارة والاستثمار وإدماج القطاع الخاص وزيادة قدراته على المنافسة متوسلة في ذلك أساليب عديدة منها زيادة قدرات المؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم وتسريع خطى استعمال تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتوسيع نطاق الموصولية. |
For example, data from the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) show that among its member States men earn more than women, work less, and occupy more of the top jobs. | UN | فعلى سبيل المثال، توضح البيانات المستمدة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أنه فيما بين دولها الأعضاء يحصل الرجال على أجور أكبر من النساء، ويعملون أقل، ويشغلون وظائف عليا أكثر. |
20.5 ECE normative work will promote greater regulatory compatibility among its member States. | UN | 20-5 وسُتسهم أعمال اللجنة في مجال وضع المعايير في زيادة التوافق التنظيمي فيما بين دولها الأعضاء. |
16.5 ECE normative work will promote greater regulatory compatibility among its member States. | UN | 16-5 وستسهم أعمال اللجنة في مجال وضع المعايير في زيادة التوافق التنظيمي فيما بين دولها الأعضاء. |
The OIC Standing Committee for Information and Cultural Affairs, chaired by the President of Senegal, was working to develop and strengthen the Organization's information strategies by promoting cooperation among its member States and by keeping abreast of new information and communication technologies to enable them to meet contemporary challenges. | UN | وتعكف اللجنة الدائمة للشؤون الإعلامية والثقافية، التابعة للمنظمة، والتي يرأسها رئيس جمهورية السنغال، على تطوير وتقوية الاستراتيجيات الإعلامية للمنظمة بتشجيع التعاون فيما بين دولها الأعضاء وبمواكبة التكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصال لتمكينها من مواجهة التحديات المعاصرة. |
In this context, Malta would like to propose that the General Assembly, through its relevant bodies, undertake appropriate consultations among its member States to revise the Convention in view of the passage of time and the emergence of new and critical issues over the years. | UN | وفي هذا الصدد، تود مالطة أن تقترح على الجمعية العامة، من خلال أجهزتها المعنية، إجراء المشاورات المناسبة فيما بين دولها الأعضاء لاستعراض الاتفاقية، بالنظر إلى مرور الوقت وظهور مسائل جديدة وحاسمة على مدى الأعوام. |
The Economic Commission for Europe as a multilateral platform facilitates greater economic integration and cooperation among its ... member States and promotes sustainable development and economic prosperity through: | UN | تيسر اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بوصفها منبرا متعدد الأطراف، مزيدا من التكامل والتعاون الاقتصاديين فيما بين دولها الأعضاء ... وتعزز التنمية المستدامة والرخاء الاقتصادي عن طريق ما يلي: |
For all those reasons, the Prime Minister of Malta has proposed that the General Assembly, through its relevant bodies, undertake appropriate consultations among its member States to revise the Convention in view of the passage of time and the emergence of new and critical issues over the years. | UN | ولتلك الأسباب مجتمعة، اقترح رئيس وزراء مالطة أن تقوم الجمعية العامة، من خلال هيئاتها ذات الصلة، بإجراء المشاورات المناسبة فيما بين دولها الأعضاء لتنقيح الاتفاقية نظرا لمرور الوقت وظهور قضايا جديدة وحساسة في غضون السنوات الماضية. |
In the third sentence, delete the word " regional " and after the word " cooperation " , add the words " among its member States " . | UN | في الجملة الثالثة، تُحذف كلمة " الإقليمي " وتُضاف بعد كلمة " التعاون " عبارة " فيما بين دولها الأعضاء " . |
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Committee on Disaster Management is working with national authorities to facilitate coordination among its member States in managing regional cooperation in disaster management and emergency response. | UN | وتعمل اللجنة المعنية بإدارة الكوارث التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، مع السلطات الوطنية من أجل تيسير التنسيق فيما بين دولها الأعضاء في إدارة التعاون الإقليمي في إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ. |
Its trade and investment activities sought to enhance private sector integration and competitiveness among its member States by improving standards and systems, increasing the capacity of small and medium-size enterprises and scaling up the use of clean energy technologies. | UN | وتسعى أنشطتها التجارية والاستثمارية إلى تعزيز تكامل القطاع الخاص وتشجيع التنافسية فيما بين دولها الأعضاء من خلال تحسين المعايير والنظم وزيادة قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وزيادة استخدام تكنولوجيا الطاقة النظيفة. |
7. At its thirty-third ministerial meeting, the Committee developed and adopted a declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa, in which it recognized the existing threat of terrorism in the subregion and identified ways to mitigate the risks through increased cooperation among its member States in the security, economic and social sectors. | UN | 7 - أعدت اللجنة، واعتمدت، في اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين إعلانا يتعلق بخريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، سلمت فيه بمخاطر الإرهاب الماثلة في المنطقة دون الإقليمية وحددت سبل تخفيف هذه المخاطر من خلال زيادة التعاون فيما بين دولها الأعضاء في القطاعات الأمنية والاقتصادية والاجتماعية. |