ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to energy
        
    • on energy
        
    • for energy
        
    • pertaining to energy
        
    • with respect to energy
        
    • regarding energy
        
    Since then, UNDP has developed its Initiative for Sustainable Energy adopted by its Executive Committee as the Programme's corporate policy with regard to energy and development. UN ومنذ ذلك الحين، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الطاقة المستدامة التي اعتمدتها لجنته التنفيذية بوصفها السياسة المشتركة للبرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالطاقة والتنمية.
    It may wish to invite progress reports on the activities undertaken to follow up the recommendations of the Oslo Ministerial Round Table, especially with regard to energy, transport and the design of cities. UN وقد يرغب في طلب إعداد تقارير مرحلية عن اﻷنشطة المضطلع بها لمتابعة توصيات اجتماع الطاولة المستديرة الوزاري في أوسلو، لا سيما فيما يتعلق بالطاقة والنقل وتصميم المدن.
    (ii) Effective market transformation initiatives on energy $15,000 UN مبادرات التحول الفعال إلى نظام السوق فيما يتعلق بالطاقة 000 15 دولار
    The success of UN-Energy will depend on whether it will be able to provide a broad strategic direction to guide the policy and operational work of United Nations agencies on energy. UN وسيتوقف نجاح مبادرة الأمم المتحدة للطاقة على ما إذا كانت ستستطيع توفير توجيه استراتيجي عام للاسترشاد به في سياسات وكالات الأمم المتحدة وأعمالها التنفيذية فيما يتعلق بالطاقة.
    IAEA also provided energy assessment services that helped build a State's capacity for energy analysis and planning. UN وتقدم الوكالة أيضا خدمات لتقييم الطاقة تساعد على بناء قدرة الدولة على التحليل والتخطيط فيما يتعلق بالطاقة.
    Furthermore, the Committee would address issues contained in Agenda 21 pertaining to energy and related programmes and activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستتناول اللجنة القضايا الواردة في جدول أعمال القرن ١٢ فيما يتعلق بالطاقة والبرامج واﻷنشطة المتصلة بها.
    The task force could play a role in implementing decisions and/or recommendations of the Commission on Sustainable Development with respect to energy. UN ويمكن لفرقة العمل هذه أن تقوم بدور في تنفيذ القرارات و/أو التوصيات الصادرة عن لجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بالطاقة.
    In accordance with the resolution, the report highlights the current mandates of the United Nations with regard to energy and of what is being done by whom and where on issues relating to energy and cities. UN 97 - ويبرز التقرير، وفقا لما جاء في القرار، الولايات الراهنة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالطاقة ويبرز ما تم القيام به من قبل من وأين بشأن القضايا المتصلة بالطاقة والمدن.
    The UNEnergy initiative, for example, was established in 2004 to help ensure coherence in the United Nations system's response to the World Summit on Sustainable Development with regard to energy. UN فقد أُنشئت مبادرة الأمم المتحدة للطاقة، على سبيل المثال، في عام 2004 من أجل المساعدة على كفالة الاتساق في استجابة منظومة الأمم المتحدة لما أسفر عنه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالطاقة.
    with regard to energy and environment, there was scope for replication of a number of recent successful UNIDO projects in other parts of the developing world, including Lebanon. UN 52- وقالت فيما يتعلق بالطاقة والبيئة، إنه يمكن استنساخ عدد من مشاريع اليونيدو الأخيرة الناجحة في أجزاء أخرى من العالم النامي، منها لبنان.
    with regard to energy and the environment, there was a need to improve sustainable industrial waste management, which had been neglected by international organizations in efforts to increase their competitive advantage. UN 24- وقال فيما يتعلق بالطاقة والبيئة إنَّ ثمة حاجة إلى تحسين الإدارة المستدامة للنفايات الصناعية، وهو ما تتجاهله المنظمات الدولية سعياً منها إلى تعزيز ميزتها التنافسية.
    For the biennium 2014-2015, the subprogramme will further work on developing appropriate mechanisms to strengthen the interface between the subprogramme's normative work and the operational needs of governments at the country level with regard to energy, water resources and the productive sectors. UN وفي فترة السنتين 2014-2015، سيواصل البرنامج الفرعي العمل على تطوير الآليات المناسبة لتعزيز التفاعل بين العمل المعياري لبرنامج الفرعي والاحتياجات التشغيلية للحكومات على المستوى القطري فيما يتعلق بالطاقة والموارد المائية والقطاعات الإنتاجية.
    Since gaining independence in 2006, Montenegro had harmonized its laws with EU policy and had acceded to the Energy Community Treaty, which obliged it to follow EU policies with regard to energy, the environment and the concurrent energy market. UN 45 - وقد قامت جمهورية الجبل الأسود، منذ أن نالت استقلالها عام 2006، بمواءمة قوانينها مع سياسة الاتحاد الأوروبي وانضمت إلى معاهدة مجتمع الطاقة، التي تلزمها باتباع سياسة الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالطاقة والبيئة وسوق الطاقة المصاحبة لها.
    11. The Task Force has drawn on the work of the former Inter-Agency Group on energy to elaborate a common system-wide approach to energy within the United Nations system. UN 11 - واعتمدت فرقة العمل على الأعمال التي أنجزها الفريق السابق المشترك بين الوكالات والمعني بالطاقة، لصياغة نهج موحد على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    8. In particular, the Session on energy concluded that concerted efforts are needed to redress the current unfavourable energy situation. UN 8- ويذكر بوجه خاص أن جلسة التباحث حول موضوع الطاقة خلصت الى أن هنالك حاجة الى بذل جهود متضافرة لتصحيح الوضع الحالي غير المؤاتي فيما يتعلق بالطاقة.
    (iv) Scale up and expand the UNDP case studies on energy and women as critical policy and programme design options to improve women's access to modern energy services; and UN ' 4` زيادة ما يقوم به البرنامج الإنمائي من دراسات للحالات فيما يتعلق بالطاقة والمرأة والتوسع في تلك الدراسات، باعتبارها خيارات جوهرية في تصميم السياسات والبرامج من أجل زيادة استفادة المرأة من خدمات الطاقة الحديثة؛
    Thus, subsidies for energy used by poor consumers are often a necessity but need not lead to generally subsidizing the entire energy sector. UN لذلك فإن اﻹعانات التي تقدم فيما يتعلق بالطاقة التي يستخدمها فقراء المستهلكين كثيرا ما تكون ضرورة ولكن ينبغي ألا تفضي بصورة عامة إلى اﻹعانة المالية في قطاع الطاقة بأسره.
    “High” for energy and industrial processes estimates has an error range of less than 10 per cent. UN تقديرات المستوى " المرتفع " فيما يتعلق بالطاقة والعمليات الصناعية لها نطاق خطأ يقل عن ٠١ في المائة.
    83. The rapid growth in transport fuel consumption world wide has implications for energy, security, local and global environments and the balance of payments. UN ٨٣ - وتترتب على النمو السريع لاستهلاك الوقود ﻷغراض النقل في العالم انعكاسات فيما يتعلق بالطاقة واﻷمن والبيئة المحلية والعالمية وميزان المدفوعات.
    Furthermore, the Committee would address issues contained in Agenda 21 pertaining to energy and related programmes and activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستتناول اللجنة القضايا الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالطاقة والبرامج واﻷنشطة المتصلة بها.
    The instrument should include commitments for Annex I Parties regarding policies and measures including, as appropriate, regarding energy, transport, industry, agriculture, forestry, waste management, economic instruments, institutions and mechanisms. (Geneva Ministerial Declaration) UN ٧٤- ينبغي أن يشمل الصك التزامات لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق بالسياسات والتدابير بما في ذلك، حسب ما يقتضي اﻷمر، فيما يتعلق بالطاقة والنقل والصناعة والزراعة والحراجة وادارة النفايات واﻷدوات الاقتصادية والمؤسسات واﻵليات. )إعلان جنيف الوزاري(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد