It should be noted, moreover, that the Vienna Convention of 1978 contains no provisions on objections to reservations. | UN | وجدير بالملاحظة كذلك أن اتفاقية فيينا لعام 1978 لا تتضمن أية أحكام تتعلق بالاعتراضات على التحفظات. |
Thus only the Vienna Convention of 1969 is referred to here. | UN | وهكذا لا يُشار هنا إلاّ إلى اتفاقية فيينا لعام 1969. |
It is noteworthy that article 25 of the Vienna Convention of 1986 is merely an adaptation of article 25 of the 1969 Convention. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن المادة 25 من اتفاقية فيينا لعام 1986 ليست سوى نص معدل لنص المادة 25 من اتفاقية عام 1969. |
The ongoing process of the update of the Vienna Document 1999 is very timely and will strengthen the military transparency and enhance confidence-building. | UN | وتأتي العملية الجارية لاستكمال وثيقة فيينا لعام 1999 في وقت مناسب للغاية وسوف تعزز الشفافية العسكرية وبناء الثقة. |
International legal norms stipulating individual responsibility for slave-trading and slave-trafficking and for piracy arose out of the Congress of Vienna in 1815. | UN | ولقد انبثقت القواعد القانونية الدولية الموجبة للمسؤولية الفردية عن النخاسة والاتجار بالرقيق والقرصنة من مؤتمر فيينا لعام ١٨١٥. |
We value the work of the Forum for Security Cooperation, and look forward to the updating of the Vienna Document 1999. | UN | وإننا نقدِّر عمل منتدى التعاون الأمني، ونتطلع إلى تحديث وثيقة فيينا لعام 1999. |
Again, solidarity is a refrain in the Vienna Declaration and Programme for Action of 1993. | UN | ويتردد التضامن مرة أخرى في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993. |
During the Vienna Conference of 1968, the French representative expressed this idea in the following terms: | UN | وأثناء مؤتمر فيينا لعام 1968، أعرب الممثل الفرنسي عن هذه الفكرة بالعبارات التالية: |
Some questions that are left unresolved by the Vienna Convention of 1978 are also discussed. | UN | ويتناول الجزء الأول أيضا بعض المسائل التي لا تقدم اتفاقية فيينا لعام 1978 حلا لها. |
Furthermore, paragraph 7 of draft article 7 should be modelled on article 46 of the Vienna Convention of 1969. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي صياغة الفقرة 7 من مشروع المادة 7 على منوال المادة 146 من اتفاقية فيينا لعام 1969. |
The travaux préparatoires of article 19 and article 23, paragraph 2, of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 | UN | `1 ' الأعمال التحضيرية للمادة 19 والفقرة 2 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 وعام 1986 |
The Commission reached such a conclusion, in drafting the Vienna Convention of 1969, in its treatment of the problem of the relationship between different treaties. | UN | وقد توصلت اللجنة إلى نتيجة كهذه في صياغة اتفاقية فيينا لعام 1969 في معالجتها لمشكلة العلاقة بين معاهدات مختلفة. |
Part I, paragraph 27 of the Vienna Declaration and Programme for Action 1993 supported that view. | UN | وقد أكدت الفقرة ٧٢ الجزء أولاً من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١ هذا الرأي. |
Furthermore, neither the Vienna Convention of 1969 nor the 1978 Vienna Convention on State succession explicitly envisaged the case of reservations to bilateral treaties. | UN | ومن جهة أخرى، فإن مسألة التحفظ على المعاهدات الثنائية لا تتناولها صراحة معاهدة فيينا لعام 1969 ولا اتفاقية خلافة الدول لعام 1978. |
This is not the case with respect to the Vienna Convention of 1969, although it can be inferred. | UN | ولم يكن ذلك هو الحال فيما يتعلق باتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩، وإن كان يمكن استنتاج هذا المعنى منها. |
This is consistent with the rules of interpretation accepted and reflected in the Vienna Convention of 1969. | UN | وهذا ما يتماشى مع قواعد التفسير المتعارف عليها والواردة في اتفاقية فيينا لعام ١٩٩٦. |
Undoubtedly, such causes of invalidity, provided for in the Vienna Convention of 1969, are also applicable to unilateral acts of States. | UN | ومما لا شك فيه أن أسباب البطلان هذه، التي تنص عليها اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩، تنطبق أيضا على اﻷفعال الانفرادية للدول. |
There can be no doubt that the rule set out in article 46 of the Vienna Convention of 1969 is fully applicable to unilateral acts. | UN | فما من شك في أن القاعدة المبينة في المادة ٤٦ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ تنطبق بالكامل على اﻷفعال الانفرادية. |
One cannot speak of human rights in the international sphere without recognizing the fundamental importance of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993. | UN | ولا يسع المرء أن يتكلم عن حقوق الإنسان في الساحة الدولية دون التسليم بالأهمية الأساسية لإعلان خطة عمل فيينا لعام 1993. |
Generally speaking, it dates back to the Final Act of the Congress of Vienna in 1815, which brought together “in a general instrument” all treaties concluded in the wake of Napoleon's defeat. | UN | وعادة ما يشار إلى أن تاريخ ظهور هذه الممارسة يرجع إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر فيينا لعام 1815 التي تضم " في صك شامل " جميع المعاهدات المبرمة بعد هزيمة نابليون. |
The practice was of very long standing, going back to the Final Act of the Congress of Vienna in 1815, and had developed in parallel with the traditional multilateral format; | UN | وهذه الممارسة ضاربة في القدم وتعود إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر فيينا لعام ١٨١٥ وتطورت بالموازاة مع التقنية المتعددة اﻷطراف التقليدية؛ |