| This suggestion must follow the normal course of action being discussed in the Fifth Committee in New York. | UN | وهذا الاقتراح يجب أن يتبع نهج العمل الاعتيادي المتمثل في مناقشته في إطار اللجنة الخامسة في نيويورك. |
| That situation was unfortunate, unfair and a breach of the good faith in which negotiations took place in the Fifth Committee. | UN | وأن هذه الحالة هي حالة مؤسفة وغير منصفة وتشكل خرقا للنوايا الحسنة التي اتسمت بها المفاوضات في إطار اللجنة الخامسة. |
| There was general agreement to revert to the issue at a later stage in the Fifth Committee. | UN | وجرى الاتفاق بشكل عام على إعادة إثارة هذه المسألة في مرحلة لاحقة في إطار اللجنة الخامسة. |
| In this regard, the Ministers requested that any budgetary, financial, and administrative related matters including those being dealt with in connection with the establishment of a peacekeeping operation or a special political mission be discussed solely in the framework of the Fifth Committee, in conformity with the UN Charter. | UN | وفي هذا الصدد، طالب الوزراء بألا تناقش أي مسائل تتعلق بالميزانية والشؤون المالية والإدارية بما في ذلك تلك التي يجري تناولها فيما يتصل بإنشاء عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة سوى في إطار اللجنة الخامسة دون غيرها، تمشيا مع ميثاق الأمم المتحدة. |
| In this regard, the Ministers requested that any budgetary, financial and administrative-related matters, including those being dealt with in connection with the establishment of a peacekeeping operation or a special political mission, be discussed solely in the framework of the Fifth Committee, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، طلب الوزراء أن تناقش جميع المسائل المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية ذات الصلة، بما في ذلك تلك التي تعالج فيما يتعلق بإنشاء عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة، في إطار اللجنة الخامسة وحدها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
| Once the decisions of a political nature have been taken by that group, as we hope will be the case, they would presumably have to be implemented in detail and on a technical basis within the Fifth Committee. | UN | عندما تتخذ تلك المجموعة القرارات ذات الطبيعة السياسية، وهذا ما نأمل فيه، فمن المفترض أنه سيتعين تنفيذها بالتفصيل وعلى أساس تقني في إطار اللجنة الخامسة. |
| The Secretary of the Executive Committee suggested that these concerns would be more appropriately addressed in the Fifth Committee. | UN | وأشار أمين اللجنة التنفيذية إلى أن اﻷنسب أن تعالج هذه المسائل في إطار اللجنة الخامسة. |
| It was essential to consider whether it was desirable for the Secretary-General to submit an annual report on the implementation of the findings and recommendations of the Office for review by Member States in the Fifth Committee. | UN | ولابد من النظر فيما إذا كان من المفيد أن يقدم اﻷمين العام تقريرا سنويا عن تنفيذ استنتاجات المكتب وتوصياته لكي تنظر فيه الدول اﻷعضاء في إطار اللجنة الخامسة. |
| The chairpersons urged States parties to support their work, particularly by submitting instruments of acceptance of the proposed amendments to the various treaties and by allocating sufficient resources in the Fifth Committee. | UN | وحث رؤساء الهيئات الدول الأطراف على دعم عملهم، لا سيما من خلال تقديم صكوك قبول التعديلات المقترح إدخالها على مختلف المعاهدات وتخصيص الموارد الكافية في إطار اللجنة الخامسة. |
| Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee unless notified otherwise in advance. | UN | وقبل أن نبدأ في اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت فيها بنفس الطريقة التي اتبعت في إطار اللجنة الخامسة ما لم نخطر مقدماً بخلاف ذلك. |
| In addition, as the prospect of considering reform of the Department of Political Affairs in the Fifth Committee had receded, his delegation had been concerned to see that the Secretary-General, under the heading of special political missions, was proposing to establish offices and posts which would have an effect on that reform. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وما دام أن احتمال النظر في إصلاح إدارة الشؤون السياسية في إطار اللجنة الخامسة قد تضاءل، فإن وفده قلق من أن يرى أن الأمين العام يقترح أن تُنشأ، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة مكاتب ووظائف من شأنها أن يكون لها تأثير سلبي على هذا الإصلاح. |
| His delegation looked forward to working with others in the Fifth Committee and with the Secretariat to ensure that, in future and despite the challenges involved, the Committee received such reports well before the start of its sessions, in accordance with the requirements laid down by the General Assembly. | UN | ووفد الولايات المتحدة يتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى، في إطار اللجنة الخامسة ومع الأمانة العامة أيضا لضمان قيام اللجنة، في المستقبل وعلى الرغم من التحديات، بتلقي هذه التقارير قبل بداية دوراتها بوقت طويل، وفقا للشروط التي وضعتها الجمعية العامة. |
| I want to thank members for the work that they have done -- those who laboured in the Fifth Committee, as always to the very last minute before the holidays, as I recall from my years as Permanent Representative, and, of course, all those who were involved in making it possible for us to adopt the budget for the next two years. | UN | أود أن أشكر الأعضاء على العمل الذي أنجزوه - أولئك الذين عملوا في إطار اللجنة الخامسة حتى الدقيقة الأخيرة كما هو شأنهم دائما قبل أيام العطلات، كما أذكر من السنوات التي قضيتها ممثلا دائما، وأشكر أيضا بالطبع كل الذين ساهموا في تمكيننا من اعتماد ميزانية السنتين القادمتين. |
| In this regard, the Ministers requested that any budgetary, financial, and administrative matters, including those related to the establishment of a peacekeeping operation or a special political mission, be discussed solely in the framework of the Fifth Committee, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | وفي هذا السياق، طلب الوزراء أن تُناقَش في إطار اللجنة الخامسة وحدها أي مسائل تتعلق بالميزانية أو أي مسائل مالية أو إدارية، بما فيها المسائل ذات الصلة بإنشاء عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة، إعمالاً لميثاق الأمم المتحدة. |
| " The delegation of Belarus also hopes that a spirit of mutual responsibility and constructive compromise will continue to drive our joint work in the framework of the Fifth Committee on other issues with the aim of achieving a sound financial basis for the effective work of the United Nations. " | UN | " ويأمل وفد بيلاروس أيضا أن تظل روح المسؤولية المشتركة والتوافق البنﱠاء توجّه العمل المشترك الذي نقوم به في إطار اللجنة الخامسة بشأن المسائل اﻷخرى بهدف تحقيق قاعدة مالية سليمة للعمل الفعﱠال لﻷمم المتحدة " . |
| (ii) The financial aspects of proposals on changing the voting system should be clarified within the Fifth Committee and in the context of financial provisions for the capital master plan. | UN | ' 2` يتعين شرح الجوانب المالية لمقترحات تغيير نظام التصويت، في إطار اللجنة الخامسة وفي سياق الأحكام المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
| Before concluding, I should like to reiterate Egypt's readiness to cooperate with the President in his endeavours. I should like also to repeat to him our personal gratification at seeing him presiding over the Working Group that will be formed within the Fifth Committee to examine this problem and voice our confidence in his sagacity which is the source of pride for every African. | UN | قبل أن أختتم بياني يسعدني أن أؤكد لكم استعداد وفد مصر التام للتعاون معكم وأنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد لكم ترحيب وفد مصر برئاستكم شخصيا لمجموعة العمل المزمع تشكيلها في إطار اللجنة الخامسة لدراسة هذا الموضوع الهام، وﻷؤكد لكم أيضا اعتزازنا بحكمتكم التي هي مصدر فخر لكل أفريقي. |