ويكيبيديا

    "في الأنشطة المجتمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in community activities
        
    • in community-based activities
        
    • in communal activities
        
    • in societal
        
    With the help of associations, life of women in the village recognized progressive improvements and number of women participant in community activities is ever increasing. UN ولمست حياة المرأة في القرية أوجه تحسُّن تدريجية بمساعدة الرابطات، وتتزايد أعداد النساء المشاركات في الأنشطة المجتمعية.
    NARI women learned about their rights and took part in community activities. UN وتم تعريف نساء الرابطة بحقوقهن وشاركن في الأنشطة المجتمعية.
    Poverty was one of the biggest threats facing older women; it impacted their health, living conditions and participation in community activities. UN ويعد الفقر واحدا من أفدح الأخطار التي تواجه المسنات؛ فهو يؤثر على صحتهن وظروفهن المعيشية ومشاركتهن في الأنشطة المجتمعية.
    There are no existing cultural traditions that keep women from participating in community activities. UN ولا توجد تقاليد ثقافية من شأنها أن تمنع المرأة من المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    Each year around 10 students from Oxford University participate in community-based activities. UN وفي كل عام يشارك ما يقرب من 10 طلاب من جامعة أكسفورد في الأنشطة المجتمعية.
    Enlarging people's choices facilitates greater participation in communal activities which inevitably contributes to improved capacity building initiatives within any country. UN وزيادة الخيارات المتاحة للشعب تيسر مزيدا من المشاركة في الأنشطة المجتمعية التي تساهم دون شك في تحسين مبادرات بناء القدرات داخل أي بلد.
    These associations and representatives are responsible for helping persons with disabilities to participate in community activities. UN وهذه الرابطات وهؤلاء الممثلون مسؤولون عن مد يد المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    Limited funding is available for participation in community activities and meeting personal goals. UN ويتاح تمويل محدود للمشاركة في الأنشطة المجتمعية وتحقيق الأهداف الشخصية.
    Nearly 90 per cent of them are women who discovered that active inclusion in community activities gives them the possibility of self-realization and self-development. UN وتمثل النساء ما يقرب من 90 في المائة من المتدربين، إذ اكتشفن أن الانخراط في الأنشطة المجتمعية يمنحهن إمكانية تحقيق الذات والتنمية الذاتية.
    Agricultural credit and loans, self-help groups, cooperatives, and participation in community activities UN دال - الائتمانات والقروض الزراعية، وجماعات المساعدة الذاتية، والتعاونيات، والمشاركة في الأنشطة المجتمعية
    Graduates of these programs were found to be more assertive and selfconfident, more active in community activities, more decisive and more aware of their rights as women and entrepreneurs. UN وتبين أن الخريجات من هذه البرامج أصبحن أكثر حزماً واكتسبن مزيداً من الثقة بالنفس وأصبحن أكثر مشاركة في الأنشطة المجتمعية وأكثر قدرة على الحسم وأكثر وعيا بحقوقهن كنساء ورائدات أعمال.
    On the other hand, women maintain the burden of care for children and the need to meet this important family obligation affects their participation in community activities. UN ومن جهة أخرى، تنوء المرأة بعبء رعاية الأطفال وتؤثر الحاجة إلى تلبية هذا الالتزام العائلي المهم في مشاركتها في الأنشطة المجتمعية.
    A percentage of rural women, especially the poorest, are still quite removed from participating in community activities. UN § مازالت هناك نسبة من النساء الريفيات وخاصة الأكثر فقرا بعيدة عن المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    Women are not prevented from participating in community activities by any dictate of custom, religion or culture; the real obstacle is their heavy burden of household tasks. Article 15. UN والتقليد والدين والثقافة لا تحول دون مشاركة المرأة في الأنشطة المجتمعية. والعقبة الرئيسية في هذا الصدد لا تزال متمثلة في ثقل أعباء الأسرة المعيشية.
    Rural women also play an integral part in community activities. Many community groups are chaired by women or have a majority of female members. These groups focus on social, cultural or religious programmes. UN وتقوم المرأة الريفية كذلك بدور أساسي في الأنشطة المجتمعية وترأس عددا كبيرا من المجموعات المجتمعية أو تكوِّن جزءا كبيرا منها وتركز هذه المجموعات الاهتمام على البرامج الاجتماعية والثقافية والدينية.
    Volunteerism provides disadvantaged social groups, in particular disenfranchised or marginalized youth, with opportunities for dialogue and inclusion and contributes to strengthening intergenerational solidarity through participation in community activities. UN ويوفر العمل الطوعي للفئات الاجتماعية المحرومة، وتحديداً الشباب المحروم أو المهمش، فرصاً للحوار والإدماج، ويساهم في تقوية التضامن بين الأجيال من خلال المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    232. Owing to a lack of adequate statistical data, it is not possible to evaluate the extent of rural women's quantitative and qualitative participation in community activities. UN 232 - لا توجد إحصاءات أو معلومات وافية تساعد على تقييم مشاركة المرأة الريفية في الأنشطة المجتمعية من حيث الكم أو النوع.
    As a result, better performing AIDS programmes within formal and informal settings lead to improved attitude towards people living with HIV/AIDS and increased involvement in community activities. UN ونتيجة لذلك، يؤدي تحسن أداء البرامج المعنية بالإيدز ضمن الأطر الرسمية وغير الرسمية إلى موقف عام أفضل تجاه المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورفع درجة المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    Efforts will be made to elevate the economic level of rural women to enable them to participate in community activities, as a poor financial situation impedes participation. UN § الارتفاع بالمستوى الاقتصادي للمرأة الريفية لتمكينها من المشاركة في الأنشطة المجتمعية حيث يشكل انخفاض المستوى الاقتصادي عائقا أمام المشاركة.
    UNICEF continues to engage in community-based activities aimed at increasing access to basic social services for children and youth, in cooperation with other United Nations partners, World Vision International and a range of local partners and communities. UN ولا تزال اليونيسيف تشارك في الأنشطة المجتمعية الرامية إلى تحسين فرص حصول الأطفال والشباب على الخدمات الاجتماعية الأساسية، وذلك بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين والمنظمة الدولية للرؤية العالمية، وطائفة من الشركاء المحليين والمجتمعات المحلية.
    14.2 The public participation of women in communal activities cannot be underestimated. UN 14-2 ولا يجوز التقليل من شأن المشاركة العامة للنساء في الأنشطة المجتمعية.
    The study was intended to inspire public discussion about how to encourage groups experiencing discrimination to participate more in societal activity. UN وكانت الدراسة تهدف إلى إثارة مناقشة عامة حول كيفية تشجيع الفئات المستهدَفة بالتمييز على مزيد المشاركة في الأنشطة المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد