Thus a very large part of oil revenues are invested in education and health. | UN | وهكذا يتم استثمار جزء كبير من عائدات النفط في التعليم والصحة. |
The Government attaches importance to investment in education and health and to the provision of basic services to the population. | UN | وتُولي الحكومة أهمية للاستثمار في التعليم والصحة وتوفير الخدمات الأساسية للسكان. |
My country eliminated the army more than half a century ago to invest in education and health. | UN | وقد ألغى بلدي الجيش منذ أكثر من نصف قرن ليستثمر في التعليم والصحة. |
It noted the establishment of a National Human Rights Council and the efforts made to promote the right to education and health and cultural rights. | UN | ولاحظت إنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان، وما يُبذل من جهود لتعزيز الحق في التعليم والصحة والحقوق الثقافية. |
It noted achievements in terms of promoting social and economic rights, in particular the right to education and health. | UN | وأشار الصومال إلى الإنجازات التي تحققت في مجال تعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما الحق في التعليم والصحة. |
UNHCR provides basic services in education and health, as well as material and social support. | UN | تقدم المفوضية الخدمات الأساسية في التعليم والصحة والدعم المادي والاجتماعي. |
Advocacy on children's rights and fund-raising for children's needs in education and health in Ghana | UN | الدعوة لحقوق الطفل، وجمع الأموال لتلبية احتياجات الأطفال في التعليم والصحة في غانا. |
For instance, reducing unemployment and investing in education and health should be a priority. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يمثل خفض معدل البطالة والاستثمار في التعليم والصحة إحدى الأولويات. |
Scant resources, which would otherwise have been invested in education and health, are spent on warfare and conflict resolution. | UN | وتنفَــق على الحرب وفض النـزاعات الموارد الشحيحة التي كان يمكن أن تستثمر في التعليم والصحة. |
It commended the new legislation and investment in education and health. | UN | وأشادت بالتشريعات الجديدة والاستثمار في التعليم والصحة. |
Gender gaps in education and health narrowed. | UN | وذللت الفوارق بين الجنسين في التعليم والصحة. |
Gender gaps in education and health narrowed. | UN | وذللت الفوارق بين الجنسين في التعليم والصحة. |
China welcomed investment in education and health and efforts to promote gender equality and protect vulnerable groups. | UN | 34- ورحبت الصين بالاستثمار في التعليم والصحة وبالجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية الفئات الضعيفة. |
37. Bangladesh commended the progress made by Nigeria, particularly in education and health. | UN | 37- وأشادت بنغلاديش بالتقدم الذي أحرزته نيجيريا، ولا سيما في التعليم والصحة. |
The high and growing economic and social returns to investments in education and health for individuals, economies and societies at large are empirically well established. | UN | وقد ثبت تماما بالتجربة أن عوائد اقتصادية واجتماعية كبيرة ومتنامية تنشأ عن الاستثمارات في التعليم والصحة بالنسبة للأفراد والاقتصادات والمجتمعات عموما. |
It appreciated efforts to ensure the right to education and health. | UN | وأشادت بالجهود الرامية إلى ضمان الحق في التعليم والصحة. |
In addition, concrete examples of the restriction of freedom of movement and the right to education and health have been extensively discussed. | UN | وإضافة إلى ذلك، نوقشت باستفاضة أمثلة ملموسة على تقييد حرية التنقل والحق في التعليم والصحة. |
However, although there was no national report, it was aware of the progress achieved by Dominica, in particular with regard to women and the rights to education and health. | UN | ولكنها، رغم عدم وجود تقرير وطني، على علم بالتقدم الذي أحرزته دومينيكا، خاصة فيما يتعلق بالمرأة وبالحق في التعليم والصحة. |
134. Ghana recognized contributions made by Cuba to education and health globally despite constraints. | UN | 134- وأشادت غانا بإسهامات كوبا في التعليم والصحة عموماً، رغم القيود المفروضة عليها. |
This leads to serious human rights violations, including summary executions, rape, torture, the recruitment of child soldiers, violations of freedom of expression and of right to information and violations of the right to education and health. | UN | ويسفر ذلك عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، ومنها حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وأعمال التعذيب وتجنيد الأطفال الجنود وانتهاكات حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات، فضلاً عن المساس بالحق في التعليم والصحة. |
Very often that discrimination deprived children of the enjoyment of rights generally, including the rights to life, to be free from torture, to education and to health. | UN | ويحرم هذا التمييز في كثير من الأحيان الأطفال من التمتع بحقوقهم بصورة عامة، بما فيها الحق في الحياة، وعدم التعرض للتعذيب، والحق في التعليم والصحة. |