ويكيبيديا

    "في القمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the Summit
        
    • at the top
        
    • on top
        
    • in the Summit
        
    • to the Summit
        
    • over the top
        
    • by the Summit
        
    • of the Summit
        
    • to the top
        
    • Summit on
        
    • at summit
        
    • at the World Summit
        
    • top of
        
    • Up with
        
    • on the top
        
    Since Antigua and Barbuda was not present at the Summit, the Summit agreed that it be replaced by Barbados. UN ونظراً لأن أنتيغوا وباربودا لم تكن حاضرة في القمة فقد وافقت القمة على تعيين بربادوس بدلاً منها.
    Positive steps on peace and security were taken at the Summit. UN وقد اتخذت في القمة تدابير إيجابية فيما يتعلق بالسلم والأمن.
    In any organization, the man at the top must bear the responsibility. Open Subtitles في أية منظمة، يجب أن يحمل الرجل الذي في القمة المسؤولية
    The Framework is organized with the more general measures of health at the top supported by more and more specific measures. UN ويُنظم الإطار بواسطة مقاييس الصحة الأعم في القمة مدعومة بمقاييس أكثر تجديدا.
    I guess that's what it takes to be on top. Open Subtitles أظن أن هذا ما يحدث عندما تكونين في القمة
    We can't get ahold of that person in the Summit either. Open Subtitles نحن لا نستطيع الوصول إلى ذلك الشخص الذي في القمة
    The 20 partnerships presented at the Summit opened exciting opportunities to make our organization a powerful lever for development. UN وعرضت في القمة 18 مشاركة فتحت فرصاً هامةً لتجعل من منظماتنا أداة قوية في التنمية.
    Although participants at the Summit failed to agree on a joint statement, the dialogue was open and conducted in a spirit of tolerance. UN وبالرغم من أن المشاركين في القمة أخفقوا في الاتفاق على بيان مشترك، كان الحوار صريحا وأجري بروح من التسامح.
    We are committed to implementing the pledge we made at the Summit as quickly as possible and intend to strengthen the measures we have already taken. UN ونحن ملتزمون بالوفاء بالوعد الذي قطعناه في القمة بأسرع ما يمكن وننوي تعزيز الإجراءات التي اتخذناها بالفعل.
    The challenge given to the Committee at the Summit was to devote as much energy as possible to implementing the global partnership for development within the agreed time frame and the Committee must live up to it. UN وتمثلت المهمة التي أسندت إلى اللجنة في القمة في تكريس أكبر قدر ممكن من الطاقة لتنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية في الإطار الزمني المتفق عليه ويجب أن تحقق اللجنة ما هو متوقع منها.
    The rigid pyramid structure stifles rapid advancement as there are fewer posts to advance to at the top. UN ويخنق الهيكل الهرمي المتصلب الترقي السريع لأن هناك في القمة عدداً أقل من الوظائف التي يمكن الترقي إليها.
    There is always the temptation to focus on the participation of a few women at the top or those at the highest echelon only. UN وهناك دائماً ميل إلى التركيز على مشاركة قلة من النساء في القمة أو اللاتي في أعلى السلم فقط.
    We believe that with committed leadership at the top, and motivated volunteers in the field, we can make a difference. UN ونعتقد أنه بفضل القيادة الملتزمة في القمة والمتطوعين النشطين في الميدان، يمكننا أن نحقق تقدما.
    None of you are ever going to make partner because there is no room at the top. Open Subtitles لا أحد منكم أبداً سيكون شريكاً لأنه ليس هناك متّسع في القمة.
    What parts of yourself will you shut down to stay on top? Open Subtitles ما الذي ستغض بصرك عنه من اجل ان تبقى في القمة ؟
    Left on top, swore I'd never go back. Open Subtitles في المدرسة وأعتزلت في القمة وأقسمت ألا أعود
    I mean, how depressing is that, that as a woman to stay on top, you have no life? Open Subtitles أنا أعني كم من الحزن هو ذلك، كونها امرأة في القمة أنت ليس لديك حياة؟
    AIWC participated in the Summit, and submitted recommendations at the NGO Forum. UN شارك مؤتمر نساء عموم الهند في القمة وقدم توصيات في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    The event allowed municipalities to convey their expectations and positions to the Summit delegates. UN وأتاح هذا الحدث للبلديات أن تنقل تطلعاتها ومواقفها إلى الوفود المشاركة في القمة.
    A healthy dose of props, and our plucky transsexual Porcelina, and you are over the top. Open Subtitles جرعة صحية من الدعائم، والشاذة الجريئة خاصتنا مخنثة، وأنت في القمة.
    The Commission on Sustainable Development was designated by the Summit as the focal point for discussion on partnerships that promote sustainable development. UN وجرى الاتفاق في القمة على تعيين لجنة التنمية المستدامة المركز المختص بتنسيق المناقشات المتعلقة بالشراكات الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    Zambia Zimbabwe 2 The European Community was represented in conformity with the rules of procedure of the Summit. UN وكانت الجماعة الأوروبية ممثلة في القمة وفقاً للنظام الداخلي للقمة.
    Like Albright said, when you`re mixed up in somethin`... you better be mixed up to the top. Open Subtitles كما قال أولبرايت عندما تضطرب في شيئا ما فإنه من الأفضل أن تضطرب في القمة
    The contribution and opportunities provided by trade for the sustainable development of developing countries were also highlighted at the World Summit on Sustainable Development. UN وجرى أيضاً إبراز إسهام التجارة في التنمية المستدامة للبلدان النامية وما توفره من فرص في ذلك المجال في القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level UN أسماء رؤساء وفود الدول العربية المشاركين في القمة د.ع (18)
    Welcoming the support expressed at the World Summit for the concept of type II partnerships between Governments, business and civil society, UN وإذ يرحب بالدعم الذي تم الإعراب عنه في القمة لمفهوم شراكات النوع الثاني بين الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني؛
    We have stayed on the top of the list of such donors since then, together with those other countries which are always on the top when donor performance is measured. UN وظللنا في صدارة قائمة المانحين منذ ذلك الحين، ومعنا البلدان الأخرى التي تكون دائما في القمة عند قياس أداء المانحين.
    We hope that the Summit will come Up with programmes and commitments which will effectively address the problems of poverty and social integration and lead to sustainable economic growth and broad-based social development. UN ونأمل أن تُطرح في القمة برامج وتعهدات من شأنها معالجة مشاكل الفاقة والتكامل الاجتماعي على نحو فعال وتؤدي إلى تنمية اقتصادية مستدامة وتنمية اجتماعية ذات قاعدة عريضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد