Such issues should be resolved at the diplomatic conference. | UN | وينبغي أن تحل تلك المسائل في المؤتمر الدبلوماسي. |
That is why we took important initiatives at the diplomatic conference. | UN | وهذا ما جعلنا نضطلع بمبادرات هامة في المؤتمر الدبلوماسي. |
Non-governmental organizations should be allowed to participate in its work under the same conditions as they had at the diplomatic conference. | UN | وينبغي أيضا السماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في أعمال اللجنة بالشروط نفسها التي اشتركت بها في المؤتمر الدبلوماسي. |
Lastly, he supported the participation of non-governmental organizations in the Diplomatic Conference to be held in Italy. | UN | واختتم قوله معربا عن تأييده لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في إيطاليا. |
The non-governmental organizations' contributions to the Preparatory Committee's work had been beneficial, and they should therefore participate in the Diplomatic Conference. | UN | وكانت إسهامات المنظمات غير الحكومية في أعمـال اللجنـة التحضيريـة مفيـدة، وينبغي بالتالي أن تشارك في المؤتمر الدبلوماسي. |
∙ Member of the Finnish delegation to the Diplomatic Conference on the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, 1970. | UN | ● عضو الوفد الفنلندي في المؤتمر الدبلوماسي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، ١٩٧٠. |
The European Union welcomed the strengthening of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material at the diplomatic conference in 2005, in Vienna. | UN | ورحب الاتحاد الأوروبي بتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في المؤتمر الدبلوماسي المعقود في عام 2005 في فيينا. |
The desired outcome of the fifth session is a complete mercury convention that can be signed at the diplomatic conference in Japan. | UN | تتمثل النتيجة المتوخاة من الدورة الخامسة في اكتمال إعداد الاتفاقية المتعلقة بالزئبق بحيث يتسنى التوقيع عليها في المؤتمر الدبلوماسي باليابان. |
Negotiations concerning these issues have just been brought to a successful conclusion at the diplomatic conference in Oslo. | UN | وقد وصلت المفاوضات الخاصة بهذه المسائل قبــل فتــرة وجيــزة الــى خاتمة ناجحة في المؤتمر الدبلوماسي المعقود في أوسلو. |
Member of the Hungarian delegation at the diplomatic conference at Geneva, 1974-1977, on the protection of victims of armed conflicts. | UN | عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر الدبلوماسي في جنيف، ١٩٧٤-١٩٧٧، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة. |
Member of the Hungarian delegation at the diplomatic conference at Geneva, 1974-1977, on the protection of victims of armed conflicts. | UN | - عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر الدبلوماسي في جنيف، ١٩٧٤ - ١٩٧٧ المعني بحماية ضحايا النزاعات المسلحة. |
1999 Chairman of the Working Group on Chapter 2 at the diplomatic conference on the Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict | UN | 1999 رئيس الفريق العامل المعني بالفصل الثاني في المؤتمر الدبلوماسي المعني بالبروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح |
The Preparatory Committee should take full advantage of the limited time left and prepare a comprehensive, consolidated text which would win general acceptance at the diplomatic conference. | UN | وينبغي أن تستفيد اللجنة التحضيرية استفادة كاملة من الوقت المحدود الباقي وأن تُعد نصا شاملا موحدا يكون من شأنه أن يحظى بقبول عام في المؤتمر الدبلوماسي. |
126. ICS would be happy to elaborate on these comments at the diplomatic conference. | UN | ٦٢١- ويسر الغرفة الدولية للنقل البحري أن توضح هذه التعليقات في المؤتمر الدبلوماسي. |
:: Encouraging member States to participate in the Diplomatic Conference on the Arms Trade Treaty. | UN | :: تشجيع مشاركة الدول الأعضاء في المؤتمر الدبلوماسي المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة. |
Thus, the reporting mechanism should be voluntary in nature, and participating States in the Diplomatic Conference to be held in July should decide only upon the basic elements to be included in every voluntary report. | UN | ومن ثم ينبغي أن تكون آلية الإبلاغ ذات طابع طوعي، وينبغي أن تقرر الدول المشاركة في المؤتمر الدبلوماسي المقرر عقده في تموز/يوليه فقط العناصر الأساسية التي ستدرج في كل تقرير طوعي. |
In addition to speeches by participants in the Diplomatic Conference that had adopted the New York Convention, leading arbitration experts presented reports on matters such as the promotion of the Convention, its enactment and application. | UN | واضافة الى الكلمات التي ألقاها أشخاص شاركوا في المؤتمر الدبلوماسي الذي اعتمدت فيه الاتفاقية، قدم خبراء بارزون في التحكيم تقارير عن مسائل مثل الترويج للاتفاقية وتشريعها وتطبيقها. |
Therefore, in order to maintain the universal character of the process, arrangements should be made to facilitate the participation of small States in the Diplomatic Conference. | UN | ولذلك، وبغية المحافظة على الطابع العالمي للعملية، ينبغي إجراء الترتيبات اللازمة لتسهيل مشاركة الدول الصغيرة في المؤتمر الدبلوماسي. |
∙ Member of the Finnish delegation to the Diplomatic Conference on the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, 1971. | UN | ● عضو الوفد الفنلندي في المؤتمر الدبلوماسي لقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، ١٩٧١. |
Member of the Venezuelan delegation to the Diplomatic Conference on the representation of the States, Vienna, 1976. | UN | عضو الوفد الفنزويلي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بتمثيل الدول، فيينا، 1976. |
83. Amendments to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers and to its associated Code were adopted at a diplomatic conference held under the auspices of IMO in June 2010. | UN | 83 - اعتمدت تعديلات الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة والقانون المرتبط بها في المؤتمر الدبلوماسي الذي عقد تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية في حزيران/يونيه 2010. |