| Currently, there are two MPs members of the Muslim minority in Thrace, both elected with the governing party. | UN | وهناك حالياً شخصان من الأقلية المسلمة في تراقيا بين أعضاء البرلمان، وهما منتخبان مع الحزب الحاكم. |
| Three per cent of this area is located in Thrace on the European continent. | UN | وتقع نسبة 3 في المائة من هذه المساحة في تراقيا في المنطقة الأوروبية. |
| For these individuals who reside in Thrace, a special ID card has been provided. | UN | وقد منح هؤلاء الأفراد الذين يقيمون في تراقيا بطاقة هوية خاصة. |
| An increasing number of students belonging to the Muslim minority in Thrace are showing preference for the public education system. | UN | وبات عدد متزايد من الطلاب المنتمين إلى الأقلية المسلمة في تراقيا يُبدون تفضيلهم لنظام التعليم العام. |
| Attempts to identify the entire Muslim minority of Thrace as " Turkish " were contrary to the Treaty of Lausanne. | UN | والمحاولات المبذولة لتعريف كامل الأقلية المسلمة في تراقيا بأنها " تركية " مخالف لمعاهدة لوزان. |
| Persons belonging to the Muslim minority in Thrace are free to declare their origin, speak their language, exercise their religion and manifest their particular customs and traditions. | UN | وللأشخاص الذين ينتمون إلى الأقلية المسلمة في تراقيا حرية الإعلان عن أصلهم والتحدث بلغتهم وممارسة دينهم والتعبير عن أعرافهم وتقاليدهم الخاصة. |
| It underlined the situation of Muslim women in Thrace, who can choose between the regular Greek legal system and the intervention of State-appointed muftis who, in the past, had applied a conservative version of sharia law. | UN | وشددت على وضع النساء المسلمات في تراقيا اللواتي يمكنهن الاختيار بين النظام القانون اليوناني العادي وتدخل مفتين تعينهم الدولة، كانوا يطبقون في الماضي صيغة محافظة للشريعة. |
| Greece officially recognizes as a minority the Muslim minority in Thrace, which consists of three distinct groups, whose members are of Turkish, Pomak or Roma origin, Muslim faith being the common denominator of the aforementioned components. | UN | وتعترف اليونان رسمياً بالأقلية المسلمة في تراقيا التي تتألف من ثلاث مجموعات مختلفة يعود أصل أعضائها إلى البوماك والأتراك والروما، ويجمع بين مكوناتها الدين الإسلامي. |
| 69. In the field of education, Greece has ensured the proper running of the minority schools in Thrace. | UN | 69- وفي مجال التعليم، ضمنت اليونان الإدارة السليمة لعمل مدارس الأقليات في تراقيا. |
| 71. With regard to freedom of religion, there are more than 300 Muslim places of worship in Thrace. | UN | 71- وفيما يتعلق بحرية الدين، هناك أكثر من 300 مكان عبادة للمسلمين في تراقيا. |
| 75. Candidates belonging to the Muslim minority in Thrace have traditionally been elected as members of the Parliament. | UN | 75- ولطالما انتُخب مرشحون ينتمون إلى الأقلية المسلمة في تراقيا أعضاءً في البرلمان. |
| 142. “Doubtless, the Special Rapporteur is aware of the fact that the minority in Thrace has at its disposal 300 mosques and 240 minority schools. | UN | ٢٤١- " ولا شك في أن المقرر الخاص واعٍ بأن لﻷقلية الموجودة في تراقيا ٠٠٣ مسجد و٠٤٢ من المدارس الخاصة بها. |
| It is well known that the Greek authorities do not interfere in the proper exercise of the religious duties of the Greek Muslim minority in Thrace. | UN | والجميع يعرف ان السلطات اليونانية لا تتدخل في ممارسة اﻷقلية اليونانية المسلمة الموجودة في تراقيا لواجباتها الدينية كما ينبغي. |
| in Thrace, the ratio of mosques to the Muslim population is higher than the ratio of Orthodox Churches to the Orthodox population. | UN | والواقع أن النسبة المئوية للمساجد في تراقيا منسوية الى عدد السكان المسلمين أعلى من النسبة المئوية للكنائس اﻷرثوذكسية منسوبة الى عدد السكان اﻷرثوذكس. |
| Does your father know you're in Thrace? | Open Subtitles | هل يعلم والدكِ بأنكِ في تراقيا ؟ |
| According to information before the Committee, women belonging to the Muslim minority in Thrace frequently suffered discrimination in matters relating to inheritance, family residence, etc., yet most of them were unaware that they could appeal to a law other than Sharia law. | UN | فوفقا للمعلومات المقدمة للجنة، كثيرا ما تعاني النساء المنتميات إلى الأقلية المسلمة في تراقيا من التمييز في المسائل المتعلقة بالميراث، ومسكن الأسرة، إلى آخره، إلا أن أغلبهن لا يعلمن بإمكانية اللجوء إلى قانون غير قانون الشريعة. |
| 12. On the rights of persons belonging to minorities, the Muslim minority in Thrace consists of three distinct groups whose members are of Turkish, Pomak and Roma origin. | UN | 12- وبالنسبة لحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات، تتألف الأقلية المسلمة في تراقيا من ثلاث مجموعات مختلفة ينحدر أفرادها من الأتراك والبوماك والروما. |
| As regards the question of the Muslim minority in Thrace and particularly of the administration and management of the Muslim Foundations in Thrace, a law was passed in 2008 that responds to a long-standing request of the Muslim minority to have the members of its three main management committees elected. | UN | وفيما يخص مسألة الأقلية المسلمة في تراقيا ولا سيما إدارة وتنظيم مؤسسات المسلمين في تلك المنطقة، فقد سُن قانون في سنة 2008 يستجيب لطلب تقدمت به الأقلية المسلمة منذ وقت طويل لكي يُنتخب أعضاء لجانها الإدارية الرئيسية الثلاث. |
| The implementation of the latest " Program for the education of the children of the Muslim minority in Thrace " , to be completed in 2013, aims at further combating the phenomenon of drop-outs and fostering the integration of Muslim students in Greek schools. | UN | ويهدف تنفيذ " برنامج تعليم أبناء الأقلية المسلمة في تراقيا " الأخير، والمقرر أن ينتهي في عام 2013 إلى مكافحة ظاهرة التسرب وتعزيز اندماج الطلاب المسلمين في المدارس اليونانية. |
| 105. The Muslim minority of Thrace, whose population could not be ascertained but is probably around 120,000 persons, is composed largely of people of Turkish origin but also of Pomaks and Tziganes. | UN | ١٠٥ - إن اﻷقليــة المسلمــة في تراقيا التي تعذر تحديد عدد المنتمين إليها، الذي قد يصل إلى ما يقارب ٠٠٠ ١٢٠ نسمة؛ هي في معظمها من أصل تركي، ولكن منها من ينتمون أيضا إلى البوماكس والغجر. |
| The Committee notes that the Muslim minority of Thrace is composed of Turkish, Pomak and Roma ethnic groups, and that the Government wishes to ensure their right to use their own languages. | UN | 9- وتلاحظ اللجنة أن الأقلية المسلمة في تراقيا تتألف من مجموعات إثنية من الأتراك والبوماك والروما، وأن الحكومة ترغب في ضمان حقهم في استعمال لغاتها الخاصة بها. |