ويكيبيديا

    "في ذلك اقتناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the acquisition
        
    - Formulated and implemented the short, medium and long term plans including the acquisition, development and adoption of appropriate technology UN قمت بصوغ وتنفيذ خطط قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل، بما في ذلك اقتناء التكنولوجيا الملائمة وتطويرها واعتمادها
    This includes funds for the operation of 11 units including the acquisition and renovation of demining equipment. UN وهو مبلغ يتضمن الأموال اللازمة لتشغيل 11 وحدة بما في ذلك اقتناء وتجديد معدات إزالة الألغام.
    Universal adherence and compliance to these vital instruments and their control mechanisms provides a fundamental bulwark against the proliferation of weapons of mass destruction, including the acquisition of weapons of mass destruction by terrorist groups. UN ويوفر الانضمام والانتساب العالميين لهذه الصكوك الحيوية وآليات الرقابة الخاصة بها درعا واقعيا أساسيا ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك اقتناء الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل.
    (iv) bis [domestic accounting of emissions units, including the acquisition, transfer and retirement of units, as well as their link with international offsets] UN ' 4` مكرراً - [الحساب المحلي لوحدات الانبعاثات، بما في ذلك اقتناء الوحدات ونقلها وسحبها، فضلاً عن صلتها بتدابير المعاوضة الدولية؛]
    Phase I focuses on internal processes to lay the foundation for a knowledge-based organization, including the acquisition of necessary information management systems and tools, the human resource capabilities and the networking modalities. UN تُركز المرحلة الأولى على العمليات الداخلية لإرساء الأساس الذي ترتكز عليه منظمة قائمة على المعارف، بما في ذلك اقتناء النظم والأدوات اللازمة لإدارة المعارف، والقدرات من الموارد البشرية وطرائق الربط الشبكي.
    82. The variance reflects requirements for the expansion of the Force's medical facilities, including the acquisition of additional laboratory and surgical theatre units, as well as requirements for medical evacuation by air, medical supplies and medical services, including hospitalization, specialist consultations and specialized tests. UN 82 - يعكس الفرق الاحتياجات المتعلقة بتوسيع مرافق الخدمات الطبية التابعة للقوة، بما في ذلك اقتناء مختبر إضافي ووحدات جراحية ميدانية إضافية وكذلك الاحتياجات المتعلقة بالإجلاء الطبي بطريق الجو، واللوازم الطبية والخدمات الطبية بما في ذلك العلاج بالمستشفيات، واستشارة الاختصاصيين والاختبارات المتخصصة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the requirements included $598,200 in security enhancement works for the Sebroko headquarters, including the acquisition of 10 portable closed-circuit television monitoring units, two indoor intrusion detection units, one outdoor intrusion detection unit and six X-ray metal detector units. UN وأبلغت اللجنة عند الاستفسار بأن الاحتياجات تشمل مبلغ 200 598 دولار لتنفيذ أعمال التحسينات الأمنية في مقر القيادة في سيبروكو، بما في ذلك اقتناء 10 وحدات محمولة للمراقبة التليفزيونية باستخدام دوائر مغلقة، ووحدتين داخليتين لكشف التسلل، ووحدة خارجية لكشف التسلل، وست وحدات لكشف المعادن بالأشعة السينية.
    (vi) Operation of the Legal Library of the Tribunal at Arusha and Kigali. The year 1999 will be the first year of operation with a librarian and will require many start-up activities, including the acquisition of a collection of books, references and periodicals systematically selected to respond to user needs. UN ' ٦ ' تشغيل المكتبة القانونية للمحكمة في أروشا وكيغالي - سيكون عام ١٩٩٩ السنة اﻷولى للعمل مع أمين مكتبة مما يتطلب عدة أنشطة جديدة، بما في ذلك اقتناء مجموعة من الكتب والمراجع والدوريات تختار بطريقة منهجية استجابة لحاجات مستعمليها.
    120. The Department of Peacekeeping Operations commented that a two-phased security review of all peacekeeping missions had been conducted, with a view to identifying ways and means to strengthen the security management in peacekeeping missions, including the acquisition of essential security equipment. UN 120 - علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه تم إجراء استعراض أمني من مرحلتين لجميع بعثات حفظ السلام بغية تحديد سبل ووسائل تعزيز إدارة الأمن في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك اقتناء المعدات الأمنية الأساسية.
    (i) Identify the financing options available to the Enterprise for the conduct of its activities, including for the acquisition of technology, in light of section 2 of the annex to the 1994 Agreement; UN (ط) تحديد خيارات التمويل المتاحة للمؤسسة لتسيير أنشطتها، بما في ذلك اقتناء التكنولوجيا، على ضوء الفرع 2 من مرفق اتفاق عام 1994؛
    (b) Enhanced knowledge, understanding and multilateral cooperation within the existing mandates, as well as ability to respond to challenges relating to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as well as biological and chemical weapons, including the acquisition and use of weapons of mass destruction by non-State actors UN (ب) تعزيز حجم المعرفة ودرجة الفهم والتعاون في ما بين الأطراف المتعددة في إطار الولايات الحالية، وتعزيز القدرة على التصدي للتحديات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والأسلحة البيولوجية والكيميائية، بما في ذلك اقتناء واستعمال جهات من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل
    16. In addition to the implementation of the construction programme, the proposed provision to cover operational costs will provide for capacity to procure the first phase of required equipment, including the acquisition of 590 vehicles, 28 generators and 965 computing devices. UN 16 - وبالإضافة إلى تنفيذ برنامج التشييد، سيوفر الاعتماد المقترح لتغطية التكاليف التشغيلية القدرة على شراء الدفعة الأولى من المعدات اللازمة، بما في ذلك اقتناء 590 مركبة، و 28 مولدا كهربائيا، و 965 جهازا حاسوبيا.
    (b) Enhanced knowledge, understanding and multilateral cooperation within the existing mandates, as well as ability to respond to challenges relating to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as well as biological and chemical weapons, including the acquisition and use of weapons of mass destruction by non-State actors UN (ب) تعزيز حجم المعرفة ودرجة الفهم والتعاون في ما بين الأطراف المتعددة في إطار الولايات الحالية، وتعزيز القدرة على التصدي للتحديات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والأسلحة البيولوجية والكيميائية، بما في ذلك اقتناء واستعمال جهات من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل
    (b) Enhanced knowledge, understanding and multilateral cooperation within the existing mandates, as well as ability to respond to challenges relating to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as well as biological and chemical weapons, including the acquisition and use of weapons of mass destruction by non-State actors UN (ب) تعزيز حجم المعرفة ودرجة الفهم والتعاون في ما بين الأطراف المتعددة في إطار الولايات الحالية، وتعزيز القدرة على التصدي للتحديات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والأسلحة البيولوجية والكيميائية، بما في ذلك اقتناء واستعمال جهات من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل
    10. Identification by the workshop of needs for capacity-building (including the acquisition of necessary technology) for marine monitoring and assessment (including making integrated assessments). UN 10 - تحدّد حلقة العمل الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات (بما في ذلك اقتناء التكنولوجيا الضرورية) من أجل الرصد والتقييم البحري (شاملاً في ذلك إجراء تقييمات متكاملة).
    Additional requirements were also experienced in the category of operational costs, which stemmed mainly from the implementation of the Mission's construction programme, including the acquisition of prefabricated buildings and other items of equipment, supplies and services and the rental of premises as well as the acquisition of vehicles and communications and information technology equipment, and higher actual costs for air transportation. UN ونشأت أيضا احتياجات إضافية في فئة التكاليف التشغيلية، وهي تعزى في المقام الأول إلى تنفيذ برنامج التشييد بالبعثة، بما في ذلك اقتناء المباني الجاهزة الصنع، وغيرها من أصناف المعدات واللوازم والخدمات، واستئجار أماكن العمل فضلا عن اقتناء المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وارتفاع التكلفة الفعلية للنقل الجوي.
    (b) Enhanced knowledge, understanding and multilateral cooperation within the existing mandates, as well as the ability to respond to challenges relating to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as well as biological and chemical weapons, including the acquisition and use of weapons of mass destruction by non-State actors UN (ب) تعزيز حجم المعرفة ودرجة الفهم والتعاون في ما بين الأطراف المتعددة في إطار الولايات الحالية، وتعزيز القدرة على التصدي للتحديات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والأسلحة البيولوجية والكيميائية، بما في ذلك اقتناء واستعمال جهات من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل
    Working together, these four missions were able to resolve many of the challenges involved, including the acquisition of equipment and supplies, the administration of personnel temporarily deployed from other missions to UNSMIS and the relocation of non-essential United Nations personnel from the Syrian Arab Republic at the onset of the crisis. UN ومن خلال عمل هذه البعثات الأربع معا، فقد تمكنت من تذليل العديد من التحديات التي عرضت لها بما في ذلك اقتناء المعدات واللوازم، وإدارة شؤون الموظفين المنتشرين مؤقتا من بعثات أخرى إلى بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية ونقل أفراد تابعين للأمم المتحدة غير أساسيين عاملين في الجمهورية العربية السورية في بداية الأزمة.
    14. The proposal also provides for the procurement of the first phase of required equipment, including the acquisition of 590 vehicles, 28 generators and 965 computing devices, and the phased deployment of 23 fixed- and rotary-wing aircraft (see A/67/863, para. 16). UN 14 - وينص الاقتراح أيضا على شراء المعدات المطلوبة في المرحلة الأولى، بما في ذلك اقتناء 590 مركبة و 28 مولدا كهربائيا و 965 جهازا حاسوبيا، والنشر التدريجي لـ 23 طائرة ثابتة الجناحين وطائرة مروحية (انظر A/67/863، الفقرة 16).
    (c) Web application security testing ($125,000), including the acquisition of updated web application security testing tools in the form of software licences for local use or as third-party " software as a service " for enterprise-wide implementation. UN (ج) اختبار أمن تطبيقات الشبكة (000 125 دولار)، بما في ذلك اقتناء أدوات محدَّثة لاختبار أمن تطبيقات الشبكة في شكل تراخيص برمجية للاستعمال المحلي واستعمال " البرامجيات الخدمية " كطرف ثالث لأغراض التنفيذ على نطاق المؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد