The Committee requested additional information on the subject, including the cost of the feasibility study, but did not receive a response. | UN | وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن هذا الموضوع بما في ذلك تكلفة دراسة الجدوى، إلا أنها لم تتلق أي رد. |
The Committee requested additional information on the subject, including the cost of the feasibility study, but did not receive a response. | UN | وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن هذا الموضوع بما في ذلك تكلفة دراسة الجدوى، إلا أنها لم تتلق أي رد. |
However, from 2006 onward, all costs relating to the Directorate of Security, including the cost of all field security officer posts, would be financed from the regular budget. | UN | بيد أنه اعتبارا من سنة 2006 فصاعدا، ستمول جميع النفقـــات المتصلة بمديرية الأمن من الميزانية العادية، بما في ذلك تكلفة جميع وظائف موظفي الأمن الميداني. |
Utilities are estimated at $46,100, including the cost of generator fuel. | UN | وتقدر كلفة المنافع بمبلغ ١٠٠ ٤٦ دولار بما في ذلك تكلفة وقود المولدات. |
As indicated below, the cost of the remaining 19 vehicles is estimated at $327,100, inclusive of freight. | UN | وكما أشير أدناه، تقدر تكلفة المركبات اﻟ ١٩ الباقية بمبلغ ١٠٠ ٣٢٧ دولار، بما في ذلك تكلفة الشحن. |
Provision is made for the reimbursement to the United Nations Office at Nairobi for rented premises, including the cost of utilities and services, estimated at $1,600 per month. | UN | يرصد اعتماد لسداد إيجار اﻷماكن المستأجرة إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك تكلفة المرافق والخدمات، التي تقدر بمبلغ ٦٠٠ ١ دولار شهريا. |
This estimate covers the cost of office supplies, including the cost of reproduction supplies and printing of forms. | UN | تشمل هذه التقديرات تكلفة لوازم المكاتب بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة الاستمارات. |
In specific cases where market prices of products do not fully reflect social costs, including the cost of natural resources, adjustments would be needed through micro-economic policy instruments. | UN | وفي حالات محددة حيثما لا تعكس أسعار السوق للمنتجات التكاليف الاجتماعية بالكامل، بما في ذلك تكلفة الموارد الطبيعية، ستدعو الحاجة إلى إجراء تعديلات من خلال أدوات السياسة الاقتصادية الكلية. |
This estimate covers the cost of a wide range of supplies used in all offices throughout the Force, including the cost of reproduction supplies and printing of forms. | UN | ٥٩ - يغطي هذا التقدير تكلفة مجموعة كبيرة من اللوازم المستخدمة في جميع المكاتب في انحاء القوة، بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة النماذج. |
The United Nations should monitor progress in the transfer of technology and pay special attention to reductions in costs -- including the cost of broadband connections -- and building capacity. | UN | وينبغي أن تتولى الأمم المتحدة رصد التقدم المحرز في عملية نقل التكنولوجيا وإيلاء اهتمام خاص لإجراء تخفيضات في التكاليف، بما في ذلك تكلفة الاتصالات ذات النطاق العريض، وبناء القدرات. |
The claimant seeks compensation for costs incurred in re-establishing its Kuwait office, including the cost of airfare, hotel accommodations for staff, and training costs for replacement staff. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن التكاليف التي تكبدها في إعادة تأسيس مكتبه في الكويت، بما في ذلك تكلفة السفر الجوي وتكاليف إقامة الموظفين في الفنادق وتكاليف تدريب الموظفين الجدد. |
(b) Procurement, including the cost of software and consultancy contracts; | UN | (ب) المشتريات، بما في ذلك تكلفة البرمجيات وعقود الاستشاريين؛ |
However, taking all expenses into account, the cost of the logistical support provided to MISAB by France amounts to some 350 million CFA francs a month, or approximately $600,000; | UN | ومع ذلك تبلغ جميع التكاليف بما في ذلك تكلفة اﻹمدادات السوقية التي تقدمها فرنسا للبعثة نحو ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٥٠ فرنك من فرنكات الاتحاد المالي اﻹفريقي شهريا، أي نحو ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
However, taking all expenses into account, the cost of the logistical support provided to MISAB by France amounts to some CFAF 350 million a month, or approximately $600,000; | UN | ومع ذلك تبلغ جميع التكاليف بما في ذلك تكلفة اﻹمدادات السوقية التي تقدمها فرنسا للبعثة نحو ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٥٠ فرنك من فرنكات الجماعة المالية اﻷفريقية شهريا، أي نحو ٠٠٠ ٦٠٠ دولار. |
The estimates relate to the rental of one vehicle at a unit rate of $88 per day for the use of the Special Envoy and his staff, inclusive of the cost of petrol, oil and lubricants. | UN | تتصل التقديرات باستئجار مركبة بمعدل يبلغ ٨٨ دولارا يوميا للوحدة من أجل استخدام المبعوث الخاص وموظفيه، بما في ذلك تكلفة البنزين والزيوت ومواد التشحيم. |
the cost of project management, including dedicated team members, should be included in the upfront investment cost of offshoring. | UN | وينبغي أن تُدرج تكلفة إدارة المشروع، بما في ذلك تكلفة أعضاء الفريق المتفرغ، في تكلفة الاستثمار الابتدائي للنقل إلى الخارج. |
the cost of project management, including dedicated team members, should be included in the upfront investment cost of offshoring. | UN | وينبغي أن تُدرج تكلفة إدارة المشروع، بما في ذلك تكلفة أعضاء الفريق المتفرغ، في تكلفة الاستثمار الابتدائي للنقل إلى الخارج. |
Proposals for participation in the construction of the satellite have already been received from a number of companies and NSAU is in the process of selecting the company with which it will cooperate in the project, the cost of which, including the launching cost, will be 1.3 billion hryvnias. | UN | وقد وردت بالفعل مقترحات من عدد من الشركات للاشتراك في صنع الساتل وإن وكالة الفضاء الوطنية بصدد اختيار الشركة التي ستتعاون على المشروع، الذي ستبلغ تكلفته، بما في ذلك تكلفة الإطلاق، 1.3 مليون هريفنيات. |
The total cost to the Multilateral Fund for these activities was reported as $194,658,156, including the cost of phasing out the production of carbon tetrachloride in China and India. | UN | وبلغت التكلفة الإجمالية التي تكبدها الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ هذه الأنشطة 156 658 194 دولاراً، بما في ذلك تكلفة التخلص التدريجي من إنتاج رابع كلوريد الكربون في الصين والهند. |
The full cost of travel, including the cost of transportation, subsistence allowances and other incidental expenses if travel started prior to the end of the calendar year. | UN | التكلفة الكاملة للسفر، بما في ذلك تكلفة النقل وبدلات الاقامة والمصروفات العرضية الأخرى، إذا بدأ السفر قبل نهاية السنة التقويمية. |
This includes the establishment of a new European clearing house as an information technology tool and database on climate change impacts, vulnerability and best practices on adaptation, including cost and benefits of adaptation measures. | UN | ويشمل ذلك إنشاء مركز تبادل أوروبي كأداة لتكنولوجيا المعلومات وبيانات بشأن تأثيرات تغير المناخ، وقابلية التأثر، وأفضل الممارسات المتعلقة بالتكيف، بما في ذلك تكلفة ومنافع تدابير التكيف. |