| "Better, Greta, than freezing in the winter of Helsinki. | Open Subtitles | افضل لكِ غريتا من التجمد في شتاء هيلسنكي |
| The final report is anticipated in the winter of 2010. | UN | ومن المتوقع صدور التقرير النهائي في شتاء 2010. |
| The expert should be selected in the winter of 2002 and, after a short training period, be made available to the CTC. | UN | ومن المفترض أن يتم اختياره في شتاء عام 2000 ووضعه تحت تصرف اللجنة بعد إخضاعه لدورة تدريبية قصيرة. |
| The program will be completed in winter 2004. | UN | وسيستكمل البرنامج في شتاء عام 2004. |
| It is expected that the bill will be adopted during the winter 1996/97. | UN | ومن المتوقع أن يعتمد مشروع القانون في شتاء ٦٩٩١/٧٩٩١. |
| Two hundred and fifty thousand civilians were deported by the Taliban in the winter of 1997 because of their ethnic origin. | UN | وطردت حركة طالبان ٠٠٠ ٠٥٢ مدني في شتاء عام ٧٩٩١ بسبب أصلهم اﻹثني. |
| He stated that he had first come to the attention of the authorities in the winter of 2000 when he took part in organizing a demonstration. | UN | وقال إن السلطات بدأت تهتم بأمره لأول مرة في شتاء عام 2000 عندما شارك في تنظيم مظاهرة. |
| He stated that he had first come to the attention of the authorities in the winter of 2000 when he took part in organizing a demonstration. | UN | وقال إن السلطات بدأت تهتم بأمره لأول مرة في شتاء عام 2000 عندما شارك في تنظيم مظاهرة. |
| What is more, it fought against the Nazis in the winter and spring of 1945. | UN | بل اﻷكثر من ذلك أنها حاربت النازيين في شتاء وربيع عام ١٩٤٥. |
| So, based on his calculation, it will pass by Earth in the winter of 1981. | Open Subtitles | إذاً، إستناداً على حسابه، إنه سيمر بالأرض في شتاء 1981. |
| ... You then helped move the prisoners west in the winter of 1944 in the so-called death marches? | Open Subtitles | ثم ساعدت في نقل السجناء الغربيين في شتاء 1944 في ما يسمى مسيرات الموت؟ |
| I did for the government study in the winter of 1998, please? | Open Subtitles | التي أجريتُها للدراسات الحكوميّة في شتاء عام 1998، من فضلكِ؟ |
| Kids, in the winter of 2010, we had a new addition to our little group- | Open Subtitles | يا اطفال, في شتاء عام 2010, انضم شخص الى شلتنا الصغيرة. |
| in the winter of 1940 the British and German fought in Norway. | Open Subtitles | في شتاء عام 1940 ، حارب البريطانيون و الألمان على الأرض النرويجية |
| in the winter of 1914, Germany's High Command told the Kaiser they'd decided to launch the major offensive of 1915 against the Russians. | Open Subtitles | في شتاء عام 1914 أخبر القائد الأعلى الألماني القيصر بأنهم قد قرروا شن الهجوم الشامل لعام 1915 على الروس. |
| The Government Bill on trafficking in persons, pandering and prostitution is likely to be given in winter 2004 after sending it out for opinions and final drafting. | UN | ومن المنتظر أن تقدم الحكومة مشروع القانون المتعلق بالاتجار بالأفراد والقوادة والبغاء، وذلك في شتاء 2004 بعد أن تحصل على الرأي فيه وتضع المسودة النهائية له. |
| Provision of heating fuel to social institutions in winter 1998/99 | UN | توفير وقود التدفئة للمؤسسات الاجتماعية في شتاء ١٩٩٨/١٩٩٩ |
| The Ministry of Culture and Church Affairs will be preparing a report on films that will be submitted to the Storting in winter 2007. | UN | وسوف تقوم " وزارة الثقافة وشؤون الكنائس " بإعداد تقرير عن الأفلام، وسيقدَّم التقرير إلى البرلمان النرويجي في شتاء عام 2007. |
| 4. In addition, a survey of the population of Liberia was undertaken during the winter of 2009 to gauge the perceptions of both ordinary civilians and former combatants regarding the impact of UNMIL operations. | UN | 4 - وبالإضافة إلى ذلك، أُجري، في شتاء 2009، استطلاع لرأي السكان في ليبريا لاستجلاء تصورات المدنيين العاديين والمقاتلين السابقين فيما يتعلق بأثر عمليات البعثة. |
| After being sentenced on 12 December 1991 by the appeal court of Tunis to a firm eight-year prison sentence for criminal association, attempted robbery and unauthorized possession of firearms, he was reportedly released during the winter of 1997, which was when his sentence expired. | UN | وقد حُكم عليه في 12 كانون الأول/ديسمبر 1991 من قبل محكمة الاستئناف في تونس بثمانية سنوات من السجن لانتمائه لعصبة مجرمين ومحاولة السرقة وامتلاك سلاح ناري دون رخصة ويُقال إنه أُفرج عنه في شتاء عام 1997 أي بعد انتهاء مدة عقوبته. |