ويكيبيديا

    "في عالم آخذ في العولمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a globalizing world
        
    • in a globalized world
        
    • in the globalizing world
        
    Objective of the Organization: To attain sustainable economic development for reducing poverty through regional integration in a globalizing world. UN هدف المنظمة: تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة للحد من الفقر عن طريق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة.
    The vision has to be based on a clear understanding of the strengths and weaknesses of the economy and of the challenges facing it in a globalizing world. UN وينبغي أن تستند الرؤية إلى فهم واضح لأوجه قوة وضعف الاقتصاد وللتحديات التي يواجهها في عالم آخذ في العولمة.
    5. Education has been recognized as a key to sustainable development and a prerequisite to bridging knowledge divides in a globalizing world. UN 5 - من المعترف به أن التعليم مفتاح التنمية المستدامة وشرط أساسي لسد الفجوات المعرفية في عالم آخذ في العولمة.
    The treatment of development strategies in a globalizing world economy will be undertaken under subprogramme 1A. UN وسيعالَج موضوع الاستراتيجيات الإنمائية في عالم آخذ في العولمة في إطار البرنامج الفرعي 1 ألف.
    This includes identifying which international trade policy tools are more supportive of development efforts in a globalized world. UN ويتضمن ذلك تحديد ماهية أدوات سياسة التجارة الدولية الأكثر دعماً للجهود الإنمائية في عالم آخذ في العولمة.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of member countries to design and implement sound economic policies and strategies for sustainable economic growth and poverty alleviation and for regional integration in a globalizing world. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة لتحقيق نمو اقتصادي مستدام وللحد من الفقر وتحقيق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة.
    It was suggested that a key issue was whether and how the rules established in developed countries could be successfully adapted to different conditions in the various developing countries, in a globalizing world. UN واقترح أن من القضايا الأساسية معرفة إمكانية النجاح في تكييف القواعد التي تضعها البلدان المتقدمة لتلائم الظروف في البلدان النامية المختلفة في عالم آخذ في العولمة.
    15. The commitment to reduce poverty and to prevent people from falling into poverty was an overarching theme in the discussions of the Commission for Social Development on enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world. UN 15 - مثل الالتزام بتخفيف حدة الفقر والحيلولة دون تردى الناس في وهدة الفقر موضوعا غالبا في مناقشات لجنة التنمية الاجتماعية بشأن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم آخذ في العولمة.
    In particular, the impact of information technology on States' capacity to manage TNCs in a globalizing world should be closely examined. UN وينبغي، على وجه الخصوص، إجراء فحص دقيق لأثر تكنولوجيا المعلومات على قدرة الدول على إدارة الشركات عبر الوطنية في عالم آخذ في العولمة.
    11. He said the Commission had contributed to greater understanding of the importance of competition policy in a globalizing world. UN 11- وقال إن اللجنة قد أسهمت في زيادة فهم أهمية سياسة المنافسة في عالم آخذ في العولمة.
    The Plan recognizes the many different stages of development and the transitions that are taking place in various regions, as well as the interdependence of all countries in a globalizing world. UN وتعترف الخطة بالمراحل العديدة المختلفة للتنمية وبالتحولات الجارية في مختلف المناطق، وكذلك بالترابط بين جميع البلدان في عالم آخذ في العولمة.
    (i) " Democratic governance and globalization " or " Equity and sustainability in a globalizing world " ; UN `1 ' " الحكم الديمقراطي والعولمة " أو " المساواة والاستدامة في عالم آخذ في العولمة " ؛
    Next year's report on globalization could thus focus on a more specific aspect of globalization, such as institutional and systemic issues, the social aspects and impact of globalization, or building and surveilling policy coherence in a globalizing world. Notes UN ويمكن، من ثم، أن يركز تقرير السنة القادمة عن العولمة على جانب أكثر تحديدا من جوانب العولمة كالمسائل المؤسسية والشاملة، والجوانب الاجتماعية للعولمة وأثرها، أو بناء اتساق في مجال السياسات العامة ومراقبته في عالم آخذ في العولمة.
    Objective: To enhance the capacity of member countries to formulate sustainable economic development policies for reducing poverty through regional integration in a globalizing world. UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات التنمية الاقتصادية المستدامة للحد من الفقر عن طريق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة.
    60. The Commission on the Status of Women, at its forty-sixth session, dealt with the eradication of poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world. UN 60 - وتناولت لجنة وضع المرأة، في دورتها السادسة والأربعين، موضوع القضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق تمكين المرأة طيلة دورة حياتها في عالم آخذ في العولمة.
    " Convinced that cultural diversity in a globalizing world needs to be used as a vehicle for creativity, dynamism and promoting social justice, tolerance and understanding as well as international peace and security, and not as a rationale for a new ideological and political confrontation, UN ' ' واقتناعا منها بأن التنوع الثقافي في عالم آخذ في العولمة يتعين أن يستفاد به كوسيلة للإبداع والتأثير الفعال وتعزيز حقوق الإنسان والتسامح وكذلك لتحقيق السلام والأمن الدوليين، وليس كأساس منطقي لمواجهات أيدولوجية وسياسية جديدة،
    He said it had established the fact that foreign direct investment (FDI) can play a significant role in the development process and that, in a globalizing world where new technologies are becoming ever more essential to economic growth, that role is becoming increasingly important. UN وقال إنها قد أرست حقيقة أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في عملية التنمية وأن هذا الدور، في عالم آخذ في العولمة تصبح فيه التكنولوجيات الجديدة أمراً لا بد منه بصورة متزايدة للنمو الاقتصادي، يصبح ذا أهمية متزايدة.
    14. Both the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development amplified the goals set in the Millennium Declaration and reaffirmed that partnerships are key to pursuing their objectives in a globalizing world. UN 14 - وقد أسهب المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ بالتنمية المستدامة، في شرح الأهداف الواردة في إعلان الألفية وأعادا تأكيد أن بناء الشراكات هو مفتاح بلوغ أهدافهما في عالم آخذ في العولمة.
    Sustainable development in a globalizing world: the Plan calls for active promotion of corporate responsibility and accountability based on the Rio principles; UN (ط) التنمية المستدامة في عالم آخذ في العولمة: وتدعو الخطة إلى القيام على نحو ناشط بتشجيع المسؤولية المؤسسة المشتركة والالتزام بالمساءلة استناداً إلى مبادئ ريو؛
    This includes identifying which international trade policy tools are more supportive of development efforts in a globalized world. UN ويتضمن ذلك تحديد ماهية أدوات سياسة التجارة الدولية الأكثر دعماً للجهود الإنمائية في عالم آخذ في العولمة.
    This includes identifying which international trade policy tools are more supportive of development efforts in a globalized world. UN ويتضمن ذلك تحديد ماهية أدوات سياسة التجارة الدولية الأكثر دعماً للجهود الإنمائية في عالم آخذ في العولمة.
    In that effort, undertaken initially to finalize programme budget submissions for the biennium 2004-2005 for the entities members of the Committee, 10 thematic groups are engaged in examining cross-cutting substantive areas within the broad framework of poverty eradication and the promotion of sustainable development in the globalizing world. UN وفي سياق ذلك المجهود الذي شُرع فيه أول الأمر بغرض الانتهاء من وضع وثائق ميزانيات البرامج لفترة السنتين 2004-2005 بالنسبة للكيانات الأعضاء في اللجنة، تنكب 10 فرق مواضيعية على بحث المجالات الفنية المتداخلة داخل الإطار الواسع لموضوع القضاء على الفقر وتشجيع التنمية المستدامة في عالم آخذ في العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد