| These mini-plants will be replicated in several provinces of Cuba; | UN | ومن المقرر إقامة مصانع صغيرة مماثلة في عدة محافظات كوبية؛ |
| In Peru, the rural development non-governmental organization Arariwa has been operating a community-based rehabilitation project in several provinces of the Cusco region. | UN | وفي بيرو، تشرف منظمة أراريوا غير الحكومية المعنية بالتنمية الريفية على مشروع للتأهيل المجتمعي في عدة محافظات في منطقة كوسكو. |
| In geographical terms, Jeunesse Horizon has carried out activities in several provinces of the country in partnership with local associations. | UN | وعلى الصعيد الجغرافي اضطلعت المنظمة بأنشطتها في عدة محافظات من بلدنا، بفضل الشراكات مع عدة جمعيات محلية. |
| Along with rising casualty figures, forced displacement on a sectarian and ethnic basis has re-emerged in several governorates. | UN | وإلى جانب ارتفاع أعداد الضحايا، عاود التشريد القسري لأسباب طائفية وعرقية الظهور مجددا في عدة محافظات. |
| 50. During its visit, the Group was interested to learn about development projects that combine watershed management, flood mitigation and food security in several départements. | UN | 50 - وخلال زيارة الفريق، اهتم أعضاؤه بالحصول على معلومات بشأن المشاريع الإنمائية التي تجمع بين إدارة مستجمعات المياه وتخفيف آثار الفيضانات والأمن الغذائي في عدة محافظات. |
| 343. The Ministry of Health's plans include construction of obstetrics and gynaecology hospitals in a number of governorates. These plans are currently being studied. | UN | 343- ويندرج ضمن خطط وزارة الصحة عدد من المشافي الخاصة بالتوليد والأمراض النسائية في عدة محافظات تجري دراستها في الوقت الحالي. |
| This four-day seminar was held in several provinces. | UN | وقد عقدت هذه الحلقة الدراسية التي استغرقت أربعة أيام في عدة محافظات. |
| This was illustrated, during late 2002 by arson attacks on girls' schools in several provinces. | UN | وقد اتضح ذلك، في أواخر عام 2002، من عمليات الإحراق التي تعرضت لها مدارس البنات في عدة محافظات. |
| A committee on monitoring and evaluating children's rights had been established, an ombudsperson for women and children had been appointed, and monitoring centres had been established in several provinces to prevent and respond to cases of child abuse. | UN | وأنشئت لجنة لرصد وتقييم حقوق الطفل، وتم تعيين أمين لمظالم المرأة والطفل، كما لأنشئت مراكز الرصد في عدة محافظات لمنع حالات إساءة معاملة الأطفال والاستجابة لها. |
| As part of its advocacy and promotion activities, observers in the field collaborated in radio programmes in several provinces and organized showings of human rights promotional videos in isolated rural areas. | UN | ومن ضمن أنشطة البعثة في مجال الدعوة وتعزيز حقوق اﻹنسان، ساهم المراقبون في الميدان في إنتاج برامج إذاعية في عدة محافظات وقاموا بتنظيم عروض بأشرطة فيديو تروج لحقوق اﻹنسان في مناطق ريفية معزولة. |
| 349. The Ministry established 14 care centres for working children in several provinces to provide services covering child care, family support and employer awareness. | UN | 349- أقامت الوزارة 14 مركزاً لرعاية الأطفال العاملين في عدة محافظات. |
| (c) Three compact regional headquarters, whose tasks would primarily be the coordination activities in several provinces. | UN | )ج( ثلاثة مقار اقليمية صغيرة تتمثل مهامها أساسا في تنسيق اﻷنشطة في عدة محافظات. |
| (c) Three compact regional headquarters, whose tasks would primarily be the coordination activities in several provinces. | UN | )ج( ثلاثة مقار اقليمية صغيرة تتمثل مهامها أساسا في تنسيق اﻷنشطة في عدة محافظات. |
| In August 2003, the Ministry conducted an initial training course in several provinces and municipalities, in which training was provided to personnel with the relevant responsibilities in grass-roots economic-crimes investigation branches from nearly a dozen provinces and municipalities. | UN | وفي آب/أغسطس 2003، نظمت الوزارة دورة تدريبية أولية في عدة محافظات وبلديات، استفاد منها موظفون يتولون مسؤوليات ذات صلة بفروع التحقيق في الجرائم الاقتصادية القاعدية، وينتمون إلى حوالي اثنتي عشرة محافظة وبلدية. |
| 97. Since 2006, in cooperation with the Australian Human Rights Commission, the All-China Women's Federation has organized training courses on human rights issues in several provinces of China for more than 500 people, including law enforcement officers, lawyers, and local government officials at various levels. | UN | 97- ومنذ عام 2006، نظم الاتحاد النسائي لعموم الصين، بالتعاون مع اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان، دورات تدريبية حول قضايا حقوق الإنسان في عدة محافظات في الصين شارك فيها أكثر من 500 شخص من بينهم ضباط إنفاذ القانون، ومحامون ومسؤولون حكوميون محليون من مختلف المستويات. |
| However, most provincial leaders of the Taliban (see annex I) are not listed, including in several provinces where some Taliban networks take orders from an individual claiming to be appointed by the " Quetta Shura " , while others follow a leader professing loyalty to Sirajuddin Haqqani (TI.H.144.07). | UN | غير أن معظم قادة حركة طالبان المحليين (انظر المرفق الأول) ليسوا مدرجين في القائمة، وخاصة في عدة محافظات حيث تتلقى بعض الشبكات التابعة لطالبان أوامر من شخص يدعي أنه معين من قبل " شورى كويتا " () في حين يتبع آخرون زعيما ينسب ولاءه لسراج الدين حقاني. |
| In late November, relations between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government deteriorated over the issue of security coordination in the disputed territories, and the protests that erupted in several governorates in late December have presented major challenges for the Government of Iraq ahead of the upcoming governorate council elections. | UN | وفي أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، تدهورت العلاقات بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بسبب مسألة التنسيق الأمني في الأقاليم المتنازع عليها، وطرحت الاحتجاجات التي اندلعت في عدة محافظات في أواخر كانون الأول/ديسمبر تحديات رئيسية لحكومة العراق في أفق انتخابات مجالس المحافظات المقبلة. |
| It is estimated that 500,000 Iraqi children have died because of the non-compliance of the Iraqi Government with Security Council resolutions 706 (1991), 712 (1991) and 986 (1995) since the end of the Gulf War. Moderate to severe malnutrition in children is prevalent in several governorates. | UN | ويقـدر أن ٠٠٠ ٥٠٠ طفل عراقي قد لقوا حتفهم منذ نهاية حرب الخليج بسبب عدم امتثال الحكومة العراقية لقرارات مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٧ )١٩٩١( و ٩٨٦ )١٩٩٥(، وتنتشر حالات سوء التغذية، التي تتراوح بين المتوسطة والحادة، بين اﻷطفال في عدة محافظات. |
| 25. During the month of January 1998, the administration of justice was impaired in several départements by repeated strikes of government prosecutors and justices of the peace, who demanded pay raises and improvements in working conditions. | UN | ٢٥ - وخلال شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، أدت اﻹضرابات المتكررة التي قام بها المدعون العامون وقضاة الصلح الحكوميون، من أجل المطالبة بزيادة المرتبات وتحسين شروط العمل، إلى اﻹضرار بعملية إقامة العدل في عدة محافظات. |
| (i) Integrate disaster preparedness into capacity-building activities at the local and national levels, across sectoral ministries, including in decentralization projects and plans, and formulate development projects that combine watershed management, flood mitigation and food security in several départements of the country; | UN | (ط) إدماج التأهب للكوارث في أنشطة بناء القدرات على الصعيدين المحلي والوطني، عبر الوزارات القطاعية، بما في ذلك في مشاريع اللامركزية وخططها، وصوغ مشاريع إنمائية تجمع بين إدارة مستجمعات المياه، والتخفيف من آثار الفيضانات، وكفالة الأمن الغذائي في عدة محافظات بالبلاد؛ |
| :: The geographical names in a number of governorates have been transcribed and documented in English and Arabic from the 1:100,000 and 1:20,000 scale maps, using the system of the Gazetteer that was followed in the British maps of the Palestine survey. | UN | :: تم الانتهاء من كتابة وتوثيق الأسماء الجغرافية في عدة محافظات باللغة الإنكليزية والعربية من خرائط 000 100 و 1:20000 حسب نظام الـ Gazetteer المتبع في الخرائط البريطانية في مسح فلسطين. |