ويكيبيديا

    "في عدد من القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a number of resolutions
        
    • in a number of decisions
        
    • in a number of judicial decisions
        
    • in a number of substantive resolutions
        
    in a number of resolutions the United Nations General Assembly has expressed its support for the continuation of that work. UN وقد أعربت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عدد من القرارات تأييدها لاستمرار ذلك العمل.
    The question of Palestine had figured prominently on the agenda of the meeting and the concerns expressed by participants had been reflected in a number of resolutions. UN وقد احتلت قضية فلسطين مكانا بارزا في جدول أعمال ذلك الاجتماع، وتجلت في عدد من القرارات نواحي القلق التي أعرب عنها المشاركون في الاجتماع.
    Delegations welcomed these efforts and requested technical support to increase the attention paid to gender equality issues in a number of resolutions. UN ورحبت الوفود بهذه الجهود وطلبت الدعم الفني لتعزيز الاهتمام بمسائل المساواة بين الجنسين في عدد من القرارات.
    The Security Council, in a number of resolutions on Cyprus, has declared the maintenance of the status quo unacceptable. UN وقد أعلن مجلس اﻷمن، في عدد من القرارات بشأن قبرص، أن اﻹبقاء على اﻷمر الواقع أمر غير مقبول.
    The Supreme Court had referred to the Covenant in a number of decisions. UN وأشارت المحكمة العليا إلى العهد في عدد من القرارات التي أصدرتها.
    The mandates of programme 4 are therefore further elaborated in a number of resolutions with regard to specific territories or special questions of a political nature, which are adopted on an annual and biennial basis. UN ويزاد لذلك تطوير ولايات البرنامج ٤ في عدد من القرارات فيما يتعلق بأقاليم محددة أو مسائل خاصة ذات طابع سياسي تعتمد على أساس سنوي أو على أساس كل سنتين.
    Delegations in the Second Committee welcomed these efforts and requested technical support to increase the attention paid to gender equality issues in a number of resolutions. UN ورحبت الوفود في اللجنة الثانية بهذه الجهود، وطلبت الدعم الفني لتعزيز العناية بمسائل المساواة بين الجنسين في عدد من القرارات.
    The General Assembly had never considered Morocco as the administering Power, but, rather, as an occupying Power, and had condemned the Moroccan military occupation in a number of resolutions. UN فالجمعية العامة لم تعتبر المغرب قط دولةً قائمة بالإدارة بل اعتبرته سلطة قائمة بالاحتلال، كما أنها أدانت الاحتلال العسكري المغربي في عدد من القرارات.
    18. In plenary session, the General Assembly included references to gender equality in a number of resolutions on cooperation between the United Nations and other international or regional organizations. UN 18 - ضمّنت الجمعية العامة، في جلستها العامة، إشارات إلى المساواة بين الجنسين في عدد من القرارات المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The General Assembly had stated in a number of resolutions that gratis personnel were to be used only in exceptional circumstances and he would like to know whether or not the personnel mentioned in the report fell into that category. UN وقال إن الجمعية العامة ذكرت في عدد من القرارات أن الأفراد المقدمين دون مقابل لا ينبغي استخدامهم إلا في ظروف استثنائية وأنه يود معرفة ما إذا كان الأفراد المذكورون في التقرير يقعون ضمن تلك الفئة.
    Last year, in a number of resolutions, the General Assembly underscored the need to take immediate action in the area that Cuba regards as our highest priority: nuclear disarmament. UN وفي العام المنصرم، أكدت الجمعية العامة في عدد من القرارات على ضرورة اتخاذ إجراء فوري في المجال الذي تعتبره كوبا يحظى بأولوية قصوى لها في: أي نزع السلاح النووي.
    That realization has been acknowledged by the Commission in a number of resolutions, in which the Commission has urged Member States to increase significantly their general-purpose contributions to enable UNDCP to carry out its specialist and normative functions. UN وقد اعترفت اللجنة بهذا اﻹدراك في عدد من القرارات حثت فيها اللجنة الدول اﻷعضاء على زيادة مساهماتها لﻷغراض العامة زيادة كبيرة لتمكين البرنامج من أداء وظائفه كجهة متخصصة ووظائفه في مجال وضع المعايير.
    in a number of resolutions, it continued its efforts and support for mainstreaming a gender perspective in the work of the United Nations in the area of human rights. UN وواصلت اللجنة في عدد من القرارات جهودها ودعمها ﻹدراج منظور مراع للفوارق بين الجنسين في العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    The increasing attention by the Assembly to the promotion and protection of human rights while countering terrorism is reflected in a number of resolutions adopted on the subject, including the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN والاهتمام المتزايد الذي توليه الجمعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب يتضح في عدد من القرارات المتخذة بشأن الموضوع، بما في ذلك استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    78. in a number of resolutions, the General Assembly had proclaimed capacity to pay as the main criterion for determining assessments. UN ٧٨ - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة أعلنت في عدد من القرارات أن القدرة على الدفع هي المعيار الرئيسي لتحديد اﻷنصبة المقررة.
    For activities, called for in a number of resolutions and decisions, which are considered to be of a " perennial nature " , provisions have been made in the programme budget for the biennium concerned. UN وبالنسبة للأنشطة المطلوبة في عدد من القرارات والمقررات، والتي يعتبر أنها " ذات طابع دائم " ، خُصّصت اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة.
    33. The General Assembly, in a number of resolutions, had stressed the need for the widest possible geographical representation in recruiting consultants, contractors and outside experts. UN 33 - ومضى يقول إن الجمعية العامة قد شددت في عدد من القرارات على الحاجة إلى تحقيق أوسع تمثيل جغرافي ممكن في تعيين الاستشاريين والمتعاقدين والخبراء من الخارج.
    ICJ believed that it is of the utmost importance that the issue of impunity be a matter for consideration by the special rapporteurs, working groups and other thematic and geographical mechanisms of the Commission on Human Rights, as provided for in a number of resolutions adopted by it. UN وأعربت لجنة الحقوقيين الدولية عن اعتقادها بأن مما لـه أهمية قصوى أن تكون مسألة الإفلات من العقاب موضوعاً ينظر فيه المقررون الخاصون والأفرقة العاملة والآليات المواضيعية والجغرافية الأخرى التابعة للجنة حقوق الإنسان، على النحو المنصوص عليه في عدد من القرارات التي اعتمدتها هذه اللجنة الأخيرة.
    However, the Committee notes that although the Convention has been invoked in a number of decisions by the courts in Australia including in the High Court, judicial decision-making could be further guided by the provisions of the Convention, the Optional Protocol and the General Recommendations of the Committee. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أنه على الرغم من الاستناد إلى الاتفاقية في عدد من القرارات التي اتخذتها المحاكم في أستراليا، بما فيها المحكمة العليا، فإن عملية صنع القرارات القضائية يمكن أن تسترشد بدرجة أكبر بأحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة.
    44. This approach has been endorsed in a number of decisions in which courts have balanced factors supporting adjournment against the Convention's main goal of facilitating and expediting the enforcement of foreign arbitral awards. UN 44- وقد جرى تأييد هذا النهج في عدد من القرارات التي وازنت فيها المحاكم بين العوامل الداعمة للتأجيل وهدف الاتفاقية الرئيسي المتمثل في تيسير تنفيذ قرارات التحكيم الأجنبية والتعجيل به.
    Moroccan courts had confirmed the primacy of international human rights law over domestic law in a number of judicial decisions. UN وأكدت المحاكم المغربية في عدد من القرارات التي أصدرتها غلبة القانون الدولي لحقوق الإنسان على القوانين المحلية.
    37. The gender perspectives of human rights were addressed in a number of substantive resolutions on thematic issues, country situations, international human rights instruments and the work of human rights mechanisms. UN 37 - جرى تناول الأبعاد الجنسانية لحقوق الإنسان في عدد من القرارات المتعلقة بالقضايا المواضيعية، والأوضاع القطرية، والصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعمل آليات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد