| Effective international cooperation in key areas, such as international trade and finance and direct foreign investment, is still urgently needed. | UN | ولا تزال الحاجة ماسة إلى تعاون دولي فعال في مجالات أساسية مثل التجارة والتمويل الدوليين، والاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
| However, there is need for technical support in key areas to enhance our capabilities to continue to do so. | UN | غير أن ثمة حاجة للدعم التقني في مجالات أساسية لتعزيز قدراتنا على مواصلة القيام بذلك. |
| Operational staff continued to provide back-up in key areas such as budgetary oversight and control systems for routine financial and administrative transactions. | UN | وقد واصل الموظفون التنفيذيون تقديم الدعم في مجالات أساسية مثل الرقابة على الميزانية، ونظم الرقابة على المعاملات المالية والإدارية المعتادة. |
| The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will seek opportunities to build on this success by exploring the development of benchmarks in core areas such as civil affairs. | UN | وسوف تلتمس إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني فرصا للاستفادة من هذا النجاح من خلال استكشاف إمكانية وضع معالم قياسية في مجالات أساسية من قبيل الشؤون المدنية. |
| Investment in essential areas such as the development of pedagogic materials, the training of teaching personnel and improving working conditions remains neglected. | UN | وما زال هناك إهمال للاستثمار في مجالات أساسية كتطور المواد التعليمية وتدريب العاملين في حقل التدريس وتحسين ظروف العمل. |
| Despite setbacks in key areas of multilateral disarmament and non-proliferation diplomacy, there are more hopeful developments. | UN | وبالرغم من وجود نكسات في مجالات أساسية من نزع السلاح المتعدد الأطراف، حصلت تطورات أكثر مدعاة للتفاؤل. |
| Fourthly, it is essential that the United Nations reintroduce standards in key areas such as health, safety and security. | UN | ورابعا، من الضروري أن تعيد الأمم المتحدة إدراج معايير في مجالات أساسية كالصحة والسلامة والأمن. |
| This, in addition to delays in acquiring Israeli approval for infrastructure projects, has deepened the decline in key areas, for such essential international projects as housing, water and sanitation. | UN | وأدى ذلك، علاوة على التأخيرات في الحصول على الموافقة الإسرائيلية على مشاريع البنية التحتية، إلى زيادة التدني في مجالات أساسية تلزم من أجل مشاريع دولية ضرورية من قبيل الإسكان والمياه والصرف الصحي. |
| At its first session, the Conference demonstrated its potential by making important political decisions in key areas such as review of implementation of the Convention and asset recovery. | UN | وأظهر المؤتمر في دورته الأولى إمكاناته باتخاذ قرارات سياسية هامة في مجالات أساسية مثل استعراض تنفيذ الاتفاقية واسترداد الموجودات. |
| The Civilian Support Group is addressing gaps within the administration in key areas, including financial areas, the justice system and the management of administrative and governmental affairs. | UN | ويعالج فريق الدعم المدني الثغرات القائمة داخل الإدارة في مجالات أساسية تشمل المجالات المالية، والنظام القضائي وإدارة الشؤون الإدارية والحكومية. |
| The training will educate them in key areas such as local government administration, customs and immigration services, budget and taxation, as well as communications development. | UN | ويهدف التدريب الى تعليمهم في مجالات أساسية كإدارة الحكم المحلي، والخدمات الجمركية، وخدمات الهجرة، والميزانية والضرائب، فضلاً عن تنمية الاتصالات. |
| It outlined both the commendable progress made by the Government of Afghanistan in key areas such as reconstruction and development, and the immense challenges faced by that country, including increased insurgent activities, escalating cultivation of the opium poppy, slow progress in economic and social development and widespread corruption. | UN | وقد أوجز هذا التقرير ما أحرزته حكومة أفغانستان من تقدم جدير بالثناء في مجالات أساسية من قبيل التعمير والتنمية، والتحديات الضخمة التي يواجهها هذا البلد، والتي تتضمن تزايد أنشطة المتمردين، وتصاعد زراعة خشخاش الأفيون، وبطء التقدم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، واستشراء الفساد. |
| Expressing concern over the suspension of the trade negotiations of the World Trade Organization, and stressing the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for nonagricultural products, trade facilitation, development and services, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات، |
| Expressing concern over the suspension of the trade negotiations of the World Trade Organization, and stressing the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for non-agricultural products, trade facilitation, development and services, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات، |
| Without serious efforts to assist those among us that are still experiencing capacity, financial and other concrete needs in key areas such as effective stockpile management and national arms control systems, theft, corruption and diversion will continue to fuel the illicit trade in these weapons and their ammunition. | UN | وبدون جهود جدية لمساعدة أولئك الذين ما زالوا يواجهون الاحتياجات المتعلقة بالقدرات والتمويل وغيرها من الاحتياجات العملية في مجالات أساسية مثل الإدارة الفعالة للمخزون والنظم الوطنية لمراقبة الأسلحة، ستظل السرقة والفساد والتحويل تغذي الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة وذخائرها. |
| It would work together with other stakeholders towards improving aid predictability and effectiveness, and strengthen its joint actions at the country level by using multilateral development cooperation more efficiently and coherently to help implement commitments in key areas. | UN | وسيعمل مع جهات أخرى ذات مصلحة صوب تحسين القدرة على التنبؤ بالمعونة وفعالية استعمالها، وسيقوي إجراءاته المشتركة على المستوى القطري باستعمال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف بقدر أكبر من الكفاءة والتماسك للمساعدة في تنفيذ الالتزامات في مجالات أساسية. |
| The Programme is carrying out a series of workshops designed under the guidance of the G-77 leadership and members that address obstacles faced by the G-77 in negotiations, particularly in key areas such as capacity-building, sustainable energy, climate change, biodiversity and trade. | UN | ويقدم البرنامج سلسلة من حلقات العمل صممت وفق توجيهات من قيادة مجموعة الـ 77 وأعضائها، وتعالج العقبات التي تواجهها مجموعة الـ 77 في مفاوضاتها، لا سيما في مجالات أساسية مثل بناء القدرات، والطاقة المستدامة، والتغيرات المناخية، والتنوع البيولوجي، والتجارة. |
| The outcome of the work of the Standing Committees could have a substantial impact on the outcome of the Review Conference, especially in relation to the overview of the implementation of the Convention in key areas such as victim assistance, stockpile destruction and clearance of mined areas. | UN | يمكن أن يكون لنتائج عمل اللجان الدائمة أثر بالـغ في نتائج المؤتمـر الاستعراضي، لا سيما فيما يتصل بالعرض العام لتنفيذ الاتفاقية في مجالات أساسية مثل مساعدة الضحايا، وتدمير المخزونات وتطهير المناطق الملغّمة. |
| :: Technical advice to the Government on the development and implementation of a decentralization policy and plan, and on the development of 5 training modules in core areas of responsibility for commune administrators | UN | • تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن وضع وتنفيذ سياسة وخطة لا مركزية وبشأن وضع 5 نماذج لتدريب رؤساء البلديات في مجالات أساسية من المسؤولية |
| In regard to the issue of resources, it was stressed that the regular budget of the United Nations was grossly inadequate and that there was increasing dependence on voluntary contributions for its activities, including in core areas such as the special procedures system. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الموارد، تم التأكيد على أن الميزانية العادية للأمم المتحدة غير وافية إلى حد صارخ، وأن المنظمة باتت تعتمد اعتماداً متزايداً على التبرعات من أجل تمويل أنشطتها، بما في ذلك في مجالات أساسية كنظام الإجراءات الخاصة. |
| Given its comparative advantages in essential areas of economic development and its commitment to the cause of security and peace, it was in a unique position to help to improve the living conditions of millions of the poor around the globe and promote the cause of justice through growth and prosperity in developing countries. | UN | وهي في وضع فريد، بالنظر إلى ميزاتها النسبية في مجالات أساسية من التنمية الصناعية والتزامها بقضيّة الأمن والسلام، للمساعدة في تحسين ظروف حياة الملايين من الفقراء حول العالم والنهوض بقضية العدالة من خلال النمو والرخاء في البلدان النامية. |
| Beyond requirements and incentives, one general approach involves encouraging linkages through various measures to bring domestic suppliers and foreign affiliates together and to strengthen their linkages in the key areas of information, technology, training and finance. | UN | 22- وإلى جانب الاشتراطات والحوافز، ينطوي أحد النهج على تشجيع الروابط باتخاذ تدابير شتى للجمع بين الموردين المحليين والشركات الأجنبية المنتسبة وتعزيز الروابط بينهما في مجالات أساسية هي مجالات الإعلام والتكنولوجيا والتدريب والتمويل. |
| Training of nurses was undertaken in such key areas as critical care, operating theatre techniques and public health. | UN | وتم تدريب الممرضين والممرضات في مجالات أساسية مثل رعاية الحالات الحرجة، وتقنيات غرفة العمليات، والصحة العامة. |