ويكيبيديا

    "في مجالات بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the areas of capacity-building
        
    • in the areas of capacity building
        
    • in capacity-building
        
    • for capacity-building
        
    • in capacity building
        
    • in the area of capacity-building
        
    • in the fields of capacity-building
        
    • in the areas of capacitybuilding
        
    Much remains to be done in the areas of capacity-building, infrastructure development and logistics support for the councils. UN كما لا يزال يلزم القيام بالكثير في مجالات بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية والدعم اللوجستي للمجالس.
    It also continued to extend support to the local press and national regulatory organs in the areas of capacity-building and institutional strengthening. UN كما واصل توسيع نطاق الدعم للصحافة المحلية والأجهزة التنظيمية الوطنية في مجالات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    There are also many examples of duplication -- for example, in the areas of capacity-building, early warning and assessment. UN وهناك أيضا أمثلة عديدة على الازدواجية في العمل، على سبيل المثال، في مجالات بناء القدرات والإنذار المبكر والتقييم.
    (b) Cooperation in the areas of capacity building, education and public awareness detailed in article 19 of the Convention; UN )ب( التعاون في مجالات بناء القدرات والتعليم وتعميق الوعي العام الواردة في المادة ٩١ من الاتفاقية؛
    The international community must also make concerted efforts to support the development programmes of the developing countries in capacity-building, infrastructure and manpower development. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبذل كذلك جهودا متضافرة لدعم البرامج الإنمائية في البلدان النامية في مجالات بناء القدرات والبنى التحتية وتنمية القوى العاملة.
    The demand for capacity-building and skills training by civil society groups with regard to basic human rights remains high. UN وما زال الطلب الذي تبديه منظمات المجتمع المدني مرتفعا في مجالات بناء القدرات والمهارات والتدريب في مجال حقوق الإنسان الأساسية.
    It will mobilize international support in favour of its three groups of constituencies in the areas of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. UN وسيحشد البرنامج الدعم الدولي للمجموعات الثلاث التي يستهدفها في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    It will mobilize international support in favour of its three groups of constituencies in the areas of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. UN وسوف يحشد البرنامج الدعم الدولي لصالح مجموعاته الثلاث المستهدفة في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    It will mobilize international support in favour of its three groups of constituencies in the areas of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. UN وسوف يحشد البرنامج الدعم الدولي لصالح مجموعاته الثلاث المستهدفة في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    Section V of the present report reviews progress in the areas of capacity-building, gender equality and South-South cooperation. UN ويستعرض الفرع الخامس من هذا التقرير التقدم المحرز في مجالات بناء القدرات والمساواة بين الجنسين، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It will mobilize international support in favour of its three groups of constituencies in the areas of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. UN وسوف يحشد البرنامج الدعم الدولي للفئات الثلاث التي يستهدفها في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    It will mobilize international support in favour of its three groups of constituencies in the areas of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. UN وسيحشد البرنامج الدعم الدولي لصالح الفئات الثلاث من البلدان المستهدفة في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    UNIDO could play a key role in assisting the process of industrialization in developing countries, providing support in the areas of capacity-building, training and technical and financial assistance. UN ويمكن أن تؤدي اليونيدو دوراً رئيسياً في مساعدة عملية التصنيع في البلدان النامية، وتوفير الدعم في مجالات بناء القدرات والتدريب والمساعدة التقنية والمالية.
    UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people in the areas of capacity-building, trade policy, trade facilitation, financial management, development strategies, enterprise development and investments is welcome and should be strengthened with adequate resources and related operational activities. UN إن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات والسياسة التجارية وتيسير التجارة والإدارة المالية واستراتيجيات التنمية وتنمية المشاريع والاستثمارات هو برنامج يحظى بالاستحسان، وينبغي تعزيزه بتزويده بموارد كافية وبالأنشطة التنفيـذية ذات الصلة.
    It will mobilize international support in favour of its three groups of constituencies in the areas of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. UN وسوف يحشد البرنامج الدعم الدولي للفئات الثلاث التي يستهدفها في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    It will mobilize international support in favour of its constituencies in the areas of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. UN وسوف يحشد البرنامج الدعم الدولي لصالح الفئات التي يستهدفها في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    Greater efforts were also needed in the areas of capacity-building and financial support to bring about adaptation to climate change, in particular through the development and transfer of clean technologies. UN ومضى يقول إن الأمر بحاجةٍ إلى مزيدٍ من الجهود في مجالات بناء القدرات والدعم المالي حتى يمكن التكيف مع تغير المناخ، وعلى الأخص عن طريق تطوير تكنولوجيات نظيفة ونقلها.
    (b) cooperation in the areas of capacity building, education and public awareness detailed in article 19 of the Convention; UN )ب( التعاون في مجالات بناء القدرات والتعليم وتعميق الوعي العام الواردة في المادة ٩١ من الاتفاقية؛
    The Office will be staffed with the personnel necessary to maintain liaison with the political, military, police and other civilian authorities, with a view to exploring measures for restoring peace, assisting the Angolan people in capacity-building, humanitarian assistance, the promotion of human rights, and coordinating other activities. UN وسيزود هذا المكتب بالموظفين اللازمين ﻹجراء الاتصالات مع السلطات السياسية والعسكرية وسلطات الشرطة والسلطات المدنية اﻷخرى، بغرض بحث التدابير الرامية إلى استعادة السلام، وتقديم المساعدة لشعب أنغولا في مجالات بناء القدرات والمساعدة اﻹنسانية، وتعزيز حقوق اﻹنسان وتنسيق أنشطة أخرى.
    Involvement at the country level through its regional and country offices and its presence within human rights components of United Nations peacekeeping missions allows OHCHR to achieve its goal of providing thematic expertise for capacity-building, fact-finding, advocacy and other activities to advance the protection of human rights. UN وإن مشاركة الجهات المعنية على الصعيد القطري من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية ومن خلال تواجد المفوضية داخل الآليات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من شأنها أن تساعد المفوضية في بلوغ الهدف المتمثل في تقديم الخبرة الفنية في مجالات بناء القدرات واستقصاء الحقائق والدعوة وسائر الأنشطة الرامية إلى النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    In response, UNEP is providing support in the area of capacity-building, communication, assessment and resource mobilization. UN واستجاب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير الدعم في مجالات بناء القدرات والاتصالات والتقييم وتعبئة الموارد.
    Bangladesh, a developing country, could also benefit from technical cooperation with other States parties, developed and developing, and relevant institutions in the fields of capacity-building, technology transfer and the development of expertise in the areas covered by the Convention. UN و يمكن لبنغلاديش أيضا، بوصفها بلدا ناميا، أن تستفيد من التعاون التقني مع دول أطراف أخرى، متقدمة النمو ونامية، ومع مؤسسات أخرى ذات صلة في مجالات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتطوير الخبرات في الميادين التي تشملها الاتفاقية.
    Current work, such as that relating to implementation of the Bali Strategic Plan, could incorporate the experience gained from implementation of the Montreal Protocol to help provide a balanced way forward among the many identified goals in the areas of capacitybuilding and technology transfer. UN يمكن أن يتضمن العمل الحالي، مثل ذلك المتعلق بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، الخبرات المكتسبة من تنفيذ البروتوكول للمساعدة في توفير وسيلة متوازنة للتقدم ضمن الأهداف الكثيرة المحددة في مجالات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد