| These conventions create the base for criminal legal assistance and international coordination in various areas of counter-terrorism. | UN | وتنشئ هذه الاتفاقيات أساس المساعدة القانونية الجنائية والتنسيق الدولي في مجالات متنوعة لمكافحة الإرهاب. |
| Encouraged by an increase in interest, the Brazilian Army instituted the participation of women in various areas of its staff. | UN | ونظرا لتزايد اهتمام المرأة، بدأ جيش البرازيل يشرك المرأة في مجالات متنوعة يعمل بها موظفوه. |
| Interfaith dialogue with the Muslim population has been adopted as an important State policy to promote peace and harmony in the southern areas in various fields. | UN | واعتمِد الحوار بين الأديان مع السكان المسلمين كعنصر هام في سياسة الدولة الرامية إلى تعزيز السلام والانسجام في المناطق الجنوبية في مجالات متنوعة. |
| The Commission is intended to facilitate bilateral cooperation in a variety of areas including security, energy, and the return of refugees. | UN | والغرض من اللجنة هو تسهيل التعاون الثنائي في مجالات متنوعة منها الأمن والطاقة وعودة اللاجئين. |
| Both workshops were aimed at implementing joint actions to improve women's participation in diverse areas. | UN | وكانت حلقتا العمل كلتاهما تهدفان إلى تنفيذ أعمال مشتركة لتحسين مشاركة المرأة في مجالات متنوعة. |
| Today more than 2,400 Cuban volunteers are serving in 35 African nations to promote their development in areas as diverse as public health, education, agriculture, sports and construction, among others. | UN | واليوم، هناك أكثر من 400 2 متطوع كوبي يعملون في 35 دولة أفريقية لتعزيز تنميتها في مجالات متنوعة من قبيل الصحة العامة والتعليم والزراعة والرياضة والبناء وسواها. |
| A major part of the IAEA's scientific and technical work involves the transfer of peaceful nuclear technology in a variety of fields. | UN | وهناك جزء رئيسي من العمل العلمي والتقني للوكالة يتضمن نقل التكنولوجيا النووية السلمية في مجالات متنوعة. |
| Women also play a leading role in campaigning for better human rights protection in various areas. | UN | وتؤدي المرأة أيضاً دوراً قيادياً في الحملات الداعية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان في مجالات متنوعة. |
| Developed and organized training seminars in various areas, such as: | UN | تصميم وتنظيم مئات الحلقات الدراسية التدريبية في مجالات متنوعة من قبيل ما يلي: |
| 24. Uzbekistan welcomed progress in various areas and legislative measures to protect vulnerable groups. | UN | 24- ورحبت أوزبكستان بالتقدم المحرز في مجالات متنوعة وبالتدابير التشريعية الرامية إلى حماية الفئات المستضعفة. |
| Managing global intellectual property rights is also crucial, as patenting is highly aggressive in various areas of green technology. | UN | تعد إدارة حقوق الملكية الفكرية على الصعيد العالمي مسألة بالغة الأهمية أيضا، لأن تسجيل براءات الاختراع يتسم بتنافس شديد في مجالات متنوعة من التكنولوجيا المراعية للبيئة. |
| Japan and UNIDO had a productive synergy in various areas of development cooperation. | UN | 58- وأضاف أن اليابان واليونيدو تتآزران تآزرا ناجعا في مجالات متنوعة من التعاون الإنمائي. |
| It is active in various fields, including social welfare, reproductive health, children, education, the status of women, especially rural women, forestry, farming and environmental protection. | UN | وهي تنشط في مجالات متنوعة منها المجال الاجتماعي ومجالات الصحة الإنجابية، والطفولة، والتعليم، وأوضاع المرأة الريفية بشكل خاص، واستغلال موارد الغابات والموارد الزراعية وحماية البيئة. |
| The draft resolution emphasizes the strengthening of regional cooperation in various fields, such as trade, finance, energy, transport, communications, agriculture, health care, environmental protection, science, combating organized crime, terrorism, illegal migration and illicit trafficking of drugs and weapons. | UN | ويؤكد مشروع القرار تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات متنوعة من قبيل التجارة، والمال، والطاقة، والنقل، والاتصالات، والزراعة، والرعاية الصحية، وحماية البيئة، والعلوم، ومكافحة الجريمة المنظمة، والإرهاب، والهجرة غير القانونية، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة. |
| Under that programme, approved by the Supreme Court in December 1999, judges of subordinate courts receive training on a regular basis and participate in seminars in various fields of the law and on matters related to the administration of justice, including human rights. The subjects of the programme and list of seminars are shown in annex 2, part 1. | UN | وفي إطار ذلك البرنامج يتلقى قضاة المحاكم الابتدائية بصورة منتظمة تدريبا ويشاركون في حلقات دراسية في مجالات متنوعة من القانون والشؤون المتعلقة بإدارة العدل، بما فيها حقوق الإنسان وترد في المرفق 2، الجزء 1 مواضيع البرنامج وقائمة الحلقات الدراسية. |
| Training courses had also been set up, with the help of foreign medical teams, to update health workers' skills in a variety of areas including family planning. | UN | ونظمت أيضا دورات تدريبية بمساعدة الأفرقة الطبية الأجنبية لتحديث مهارات العاملين في مجال الصحة في مجالات متنوعة بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
| Assistance is being sought in a variety of areas in the peace process with a view to creating an atmosphere conducive to free and fair elections for the Constituent Assembly. | UN | والمساعدة مطلوبة في مجالات متنوعة من عملية السلام بغية تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة لتشكيل جمعية تأسيسية. |
| During the past decade, the United Nations has convened a number of conferences of outstanding significance, many of which have led to important results in a variety of areas. | UN | ففي العقد الأخير، عقدت الأمم المتحدة عددا من المؤتمرات ذات الأهمية البالغة، أدى العديد منها إلى نتائج هامة في مجالات متنوعة. |
| India’s growing interaction with the countries of the region is manifested in diverse areas. | UN | إن تفاعل الهند المتزايد مع بلدان المنطقة واضح في مجالات متنوعة. |
| In that plan 35 projects, workshops and studies in diverse areas will be started. | UN | وبموجب هذه الخطة سيبدأ تنفيذ ٣٥ مشروعا وحلقة عمل ودراسة في مجالات متنوعة. |
| Israeli experts have contributed their knowledge in areas as diverse as border control and the financing of terrorism. | UN | وقد أسهم الخبراء الإسرائيليون بمعارفهم في مجالات متنوعة من قبيل مراقبة الحدود وتمويل الإرهاب. |
| Problems can be identified in a variety of fields. | UN | فالمشاكل يمكن تحديدها في مجالات متنوعة. |
| The Committee is exploring joint action in diverse fields - water, energy, industry and infrastructure, among others. | UN | واللجنة تستكشف إمكانات العمل المشترك في مجالات متنوعة تشمل، في جملة أمور، مجالات المياه والطاقة والصناعة. |
| Courses are now offered in fields as diverse as chemicals and waste, climate change, the green economy, international law, local development, multilateral diplomacy, peacekeeping, public finance and trade, sustainable urban transportation and social media. | UN | وتُقدَّم حاليا دورات في مجالات متنوعة من قبيل المواد الكيميائية والنفايات، وتغير المناخ، والاقتصاد الأخضر، والقانون الدولي، والتنمية المحلية، والدبلوماسية المتعددة الأطراف، وحفظ السلام، والمالية العامة والتجارة، والنقل الحضري المستدام، ووسائل التواصل الاجتماعي. |
| He was versatile, and he was indefatigable. | UN | ولقد كان السيد شانون بارعاً في مجالات متنوعة وكان يعمل دائماً بلا كلل. |
| Participation in dozens of initial and further training seminars on a variety of subjects | UN | المشاركة في عشرات الحلقات الدراسية التدريبية وللتدريب المستمر في مجالات متنوعة. |