However, tolerance in politics, in religion and in some areas of lifestyle is another matter. | UN | ومع ذلك، فإن التسامح في مجالي السياسة والدين وفي بعض المجالات المتعلقة بنمط الحياة هو مسألة أخرى. |
These women are influencing agendas and helping to change the culture of women in politics and leadership. | UN | وهؤلاء النساء يؤثرن في عملية إعداد الخطط ويساعدن على تغير ثقافة المرأة في مجالي السياسة والزعامة. |
However, more still needed to be done and women were lobbying the Government for the adoption of constitutional quotas to bring more women in politics and decision-making. | UN | بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، وتمارس النساء ضغوطاً على الحكومة لاعتماد حصص في الدستور لكي يتولى عدد أكبر من النساء مناصب في مجالي السياسة وصنع القرار. |
These developments have enabled better use to be made of census data for public policy and research purposes. | UN | وأتاح هذا التقدم استخدام بيانات التعداد بشكل أفضل في مجالي السياسة العامة والبحوث. |
Two short courses in industrial policy and project evaluation and management were also offered during the reporting period. | UN | كما قُدمت دورتان قصيرتان في مجالي السياسة الصناعية وتقييم المشاريع وإدارتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
First, it will come as no surprise that there is dedicated political and business leadership. | UN | أولا لن يكون مثار دهشة أنه توجد زعامة متفانية في مجالي السياسة والأعمال. |
In Sri Lanka, the United Nations development and humanitarian branches were unable to fully address the United Nations political and human rights priorities. | UN | ففي سري لانكا، عجزت الفروع الإنمائية والإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة عن تلبية الاحتياجات ذات الأولوية في مجالي السياسة وحقوق الإنسان. |
The World Youth Alliance is a global coalition of young people promoting the dignity of the human person in policy and culture, and building solidarity between young people of developing and developed countries. | UN | التحالف العالمي للشباب ائتلاف عالمي للشباب يعمل على تعزيز كرامة الإنسان في مجالي السياسة العامة والثقافة، وبناء التضامن بين الشباب في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Support female role models in education, such as female teachers, school heads and senior officials, or women in key positions in politics and development | UN | دعم نماذج أدوار النساء في التعليم، مثل دور المدرسات ومديرات المدارس والمسؤولات الكبيرات، أو النساء اللائي يتبوأن مناصب رئيسية في مجالي السياسة والتنمية |
Participation and representation of women in politics and administration | UN | 6 - مشاركة المرأة وتمثيلها في مجالي السياسة والإدارة |
Temporary special measures to promote women have been successful in addressing structural discrimination against women in politics and employment and in accelerating de facto equality for women. | UN | وقد كانت التدابير الاستثنائية المؤقتة ناجحة في معالجة التمييز الهيكلي ضد المرأة في مجالي السياسة والعمالة، وفي التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة. |
Temporary special measures to promote women have been successful in addressing structural discrimination against women in politics and employment and in accelerating de facto equality for women. | UN | وقد كانت التدابير الاستثنائية المؤقتة ناجحة في معالجة التمييز الهيكلي ضد المرأة في مجالي السياسة والعمالة، وفي التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة. |
While women represent about 50 per cent of the population, only 10 per cent reach the highest level of decision—making in politics and business. | UN | وبينما تشكل النساء نحو ٠٥ في المائة من مجموع السكان، فإن ٠١ في المائة منهن فقط هن اللاتي يصلن إلى أعلى مستويات اتخاذ القرارات في مجالي السياسة واﻷعمال. |
9. Governments should examine their own communications and policies to ensure the projection of positive images of women in politics and public life. | UN | ٩- وينبغي للحكومات أن تفحص اتصالاتها وسياساتها لضمان إظهار الصورة اﻹيجابية للمرأة في مجالي السياسة والحياة العامة. |
In addition, the Subcommittee on Women's Participation in Public and Administration of the Ministry of Social Development and Human Security has continually worked to promote women's participation in politics and administration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك عملت اللجنة الفرعية المعنية بمشاركة المرأة في الإدارة العامة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري بشكل مستمر لتعزيز مشاركة المرأة في مجالي السياسة والإدارة. |
Continued support, upon request, on the specific developmental concerns for weak, vulnerable and small economies in trade policy and trade negotiations. | UN | مواصلة تقديم الدعم، عند الطلب، بشأن الشواغل الإنمائية المحددة للاقتصادات الضعيفة والهشة والصغيرة في مجالي السياسة التجارية والمفاوضات التجارية. |
His Excellency Mr. Samir Shihabi was born in Jerusalem in 1925. He had a long and distinguished career in foreign policy and diplomacy. | UN | وولد صاحب السعادة سمير الشهابي في القدس عام 1925، وكان له تاريخ حافل ومشرف في مجالي السياسة الخارجية والدبلوماسية. |
Special attention should be paid to reforming the family law, which ran counter to Guinea's strides on behalf of women in the area of public policy and education. | UN | وقالت إنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بإصلاح قانون الأسرة، الذي يسير في خط مناهض للخطوات الكبيرة التي قطعتها غينيا من أجل المرأة في مجالي السياسة العامة والتعليم. |
Mr. Mahiga stressed that recent historic political and security achievements were very important and represented a new era in the country. | UN | وأكد السيد ماهيغا على أن الإنجازات التاريخية الأخيرة في مجالي السياسة والأمن هي إنجازات بالغة الأهمية وتمثل عهدا جديدا في البلد. |
Women, students, political and labour activists, journalists, artists, environmentalists and religious leaders had been arrested and prosecuted, as well as some of their attorneys. | UN | وجرى اعتقال نساء وطلاب وناشطين في مجالي السياسة والعمل وصحفيين وفنانين وبعض المدافعين عن البيئة، وزعماء دينيين، وبعض المحامين الذين يمثلونهم كذلك، وتقديمهم إلى المحاكمة. |
The dispute over the presidential election results and its political and security repercussions are likely to undermine its growth performance in 2011 as well. | UN | ومن المحتمل أيضاً أن يقوض النزاع بشأن نتائج الانتخابات الرئاسية وانعكاساتها في مجالي السياسة والأمن أداء النمو في كوت ديفوار في عام 2011. |