ويكيبيديا

    "في مكافحة جميع أشكال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in combating all forms
        
    • in the fight against all forms
        
    • to combat all forms
        
    • in fighting all forms
        
    • in the struggle against all forms
        
    • to the fight against all forms of
        
    The international community should hold to single criteria and standards in combating all forms and manifestations of terrorism. UN وينبغي أن يلتزم المجتمع الدولي بمعايير ومقاييس واحدة في مكافحة جميع أشكال الإرهاب ومظاهره.
    A national coordination body, composed of Governmental offices was created to cooperate in combating all forms of VAW. UN وشُكلت هيئة تنسيق وطنية من المكاتب الحكومية للتعاون في مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The need to strengthen regional and subregional cooperation in combating all forms of crime was also highlighted as an important pillar of crime prevention and criminal justice. UN كما تم إبراز أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة جميع أشكال الجريمة كركيزة هامة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Establishing international cooperation in the fight against all forms of trafficking in women and children, including trafficking for the purposes of sexual exploitation, pornography, prostitution and sex tourism; UN التعاون الدولي في مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال، بما في ذلك الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي، والتقاط الصور الفاضحة، والبغاء، والسياحة الجنسية؛
    Key institutions in international economic policy-making needed to be more inclusive and participatory, while developing countries should design national development strategies and policies promoting good governance and participate in the fight against all forms of crime. UN وأعربت عن ضرورة أن تصبح المؤسسات التي تضع السياسات الاقتصادية الدولية أكثر شمولا ومشاركة، وأن تقوم البلدان النامية بوضع استراتيجيات قومية للتنمية وسياسات لتشجيع الحكم الرشيد والمشاركة في مكافحة جميع أشكال الجريمة.
    - To ensure the promotion and protection of all human rights and to play a key role in efforts to combat all forms of discrimination. UN - ضمان تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها وأداء دور رئيسي في مكافحة جميع أشكال التمييز.
    109. The Working Group encourages States and other relevant stakeholders to share experiences and best practices in fighting all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in sport and in promoting integration and intercultural dialogue in and through sport; UN 109- ويشجع الفريق العامل الدول وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين على تبادل خبراتها وممارساتها الفضلى في مكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة، وفي تشجيع الاندماج والحوار بين الثقافات في مجال الرياضة ومن خلالها؛
    Moreover, those authorities were not properly cooperating in combating all forms of illicit trafficking, particularly tobacco smuggling. UN وعلاوة على ذلك، فإن تلك السلطات لا تتعاون بصورة سليمة في مكافحة جميع أشكال الاتجار غير المشروع، ولا سيما ما يتعلق بتهريب التبغ.
    71. Qatar also reported on other important activities in combating all forms of racial discrimination and staging debates and discussion seminars. UN 71 - وأبلغت قطر أيضا عن أنشطة هامة أخرى في مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري، وإجراء المناقشات وتنظيم حلقات النقاش.
    Algeria expressed its satisfaction with the progress achieved by Andorra in combating all forms of discrimination, in promoting children's rights and ensuring access to health care and education. UN وأعربت الجزائر عن ارتياحها لما أحرزته أندورا من تقدم في مكافحة جميع أشكال التمييز وفي تعزيز حقوق الطفل وضمان الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    It welcomed the steps taken since 2008 promoting and protecting the rights of indigenous peoples and the progress in combating all forms of discrimination. UN ورحبت بالخطوات التي اتُّخذت منذ عام 2008 بهدف تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية كما رحبت بالتقدم الذي أُحرز في مكافحة جميع أشكال التمييز.
    Crime prevention measures played a major role in combating all forms of violence against women and a special council to act as an advisory body to the Government on this issue had been established. UN وتؤدي تدابير منع الجريمة دورا رئيسيا في مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وقد تم إنشاء مجلس خاص ليكون بمثابة هيئة استشارية للحكومة بشأن هذه المسألة.
    71. The Government considers information activities to be extremely important in combating all forms of racial discrimination. UN ١٧- وتعتبر الحكومة أن اﻷنشطة اﻹعلامية بالغة اﻷهمية في مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    The Conference focused on the role of school education in the fight against all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief. UN وركز المؤتمر على دور التعليم المدرسي في مكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد(12).
    Colombia highlighted Uruguay's advances in the fight against all forms of discrimination by creating a national plan against discrimination and by adopting laws based on the universality of human rights, reaffirming non-discrimination against sexual orientation. UN وسلطت كولومبيا الأضواء على أوجه التقدم الذي أحرزته أوروغواي في مكافحة جميع أشكال التمييز عن طريق وضع خطة وطنية لمكافحة التمييز، واعتماد قوانين تستند إلى الطابع العالمي لحقوق الإنسان، وإعادة تأكيد عدم التمييز على أساس الميول الجنسية.
    2. Emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing, and stresses further the role that these rights can play in the fight against all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief; UN 2- يؤكد أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان ومتعاضدتان، ويشدد على الدور الذي يمكن أن تؤديه هذه الحقوق في مكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمة على الدين أو المعتقد؛
    2. Emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing, and stresses the role that these rights can play in the fight against all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief; UN 2- يؤكد أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان ومتعاضدتان، ويشدد على الدور الذي يمكن أن تؤديه هذه الحقوق في مكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمة على الدين أو المعتقد؛
    Recognizing the indispensable role of crime prevention and criminal justice responses in order to combat all forms and aspects of trafficking in cultural property and related offences in a comprehensive and effective manner, UN وإذ تقرُّ بما لتدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية من دور لا غنى عنه في مكافحة جميع أشكال وأوجه الاتجار بالممتلكات الثقافية والجرائم ذات الصلة بطريقة شاملة وفعالة،
    GE.01-11399 (E) In this way Azerbaijan jeopardizes the genuine mandate of the Commission to combat all forms of human rights violations, spreading State-sponsored propaganda in the Commission during its annual sessions and within its subsidiary bodies. UN وبهذه الطريقة فإن أذربيجان تعرِّض للخطر الولاية الصادقة للجنة حقوق الإنسان والمتمثلة في مكافحة جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان، بقيامها بنشر دعاية ترعاها الدولة في اللجنة أثناء دوراتها السنوية وفي إطار هيئاتها الفرعية.
    8. Encourages States to share experience and best practices in fighting all forms of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance in sport and in promoting integration and intercultural dialogue in and through sport; UN 8- يشجع الدول على تقاسم خبراتها وممارساتها الفضلى في مكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة، وفي تشجيع الاندماج والحوار بين الثقافات في مجال الرياضة ومن خلالها؛
    74. The adoption in 2003 of the amendment to article 149 of the Criminal Code penalizing public incitement to hatred, contempt and other forms of physical or moral violence by reason of skin colour, race, religion, national or ethnic origin or sexual orientation and/or identity was a vital step in the struggle against all forms of discrimination. UN 74- يمثل تعديل المادة 149 من القانون الجنائي في عام 2003، لتنص على تجريم عملية التحريض العام على الكراهية والإهانة وسائر أشكال العنف البدني أو المعنوي، بسبب اللون أو العرق أو الدين أو الأصل القومي أو الإثني أو التوجه الجنسي و/أو الهوية الجنسية، خطوة مهمة في مكافحة جميع أشكال التمييز.
    (iii) Increased number of countries fully complying with the international norms and contributing to the fight against all forms of transnational organized crime at the regional level UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تمتثل بالكامل لللقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الإقليمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد