Special attention is paid to monitoring missions to field locations, where the need may be greater than at headquarters locations. | UN | ويولى اهتمام خاص لبعثات الرصد إلى المواقع الميدانية، حيث قد تكون الحاجة أكبر منها في مواقع المقر. |
In 2013, the figures were 37 per cent at headquarters locations and 17 per cent elsewhere. | UN | وفي عام 2013، كانت الأرقام تبلغ 37 في المائة في مواقع المقر و 17 في المائة في غيره من الأماكن. |
Unlike the United Nations system, however, a higher proportion of women than of men separated at the ungraded level at headquarters locations. | UN | ولكن على عكس منظومة الأمم المتحدة، زادت نسبة انتهاء خدمة النساء مقارنة بالرجال في المناصب غير المصنفة على رتب في مواقع المقر. |
Field staff now have access to all the online internal information resources that had previously been available only to staff in headquarters locations. | UN | ويمكن للموظفين الميدانيين الآن الوصول إلى جميع موارد المعلومات الداخلية المباشرة، التي لم تكن متاحة في السابق سوى للموظفين العاملين في مواقع المقر. |
To alleviate this situation, in part, the Department is currently working with the Office of Human Resources Management to extend to field staff online training opportunities that are currently available to staff deployed in headquarters locations. | UN | ومن أجل التحقيق جزئيا من حدة هذه الحالة تعمل الإدارة حاليا مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تزويد الموظفين الميدانيين بنفس فرص التدريب المباشر على الخط المتاحة الآن للموظفين العاملين في مواقع المقر. |
The Committee was informed that there were no legal aspects that would prevent the United Nations from constructing a building on the Headquarters premises. | UN | وأفيدت اللجنة بأنه لا توجد جوانب قانونية من شأنها أن تحول دون قيام الأمم المتحدة بتشييد مبنى في مواقع المقر. |
However, some agencies cautioned against the implementation of this recommendation, which in their view would not bring meaningful benefits as it would introduce additional costs related to training, particularly if the majority of staff members were based at headquarters locations. | UN | غير أن بعض الوكالات حذّرت من تنفيذ هذه التوصية التي برأيها لن تحقق فوائد كبيرة لأنها ستؤدي إلى نشوء تكاليف إضافية متعلقة بالتدريب، وخاصة إذا كان معظم الموظفين في مواقع المقر. |
The Board of Auditors in March/April 1998 addressed financial audits at headquarters locations. | UN | ونظر مجلس مراجعي الحسابات في آذار/ مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٦ في المراجعات المالية في مواقع المقر. |
It was clarified to the Advisory Committee, upon enquiry, that the table related only to staff serving at headquarters locations and the regional commissions; staff at field missions were excluded. | UN | وقد تبين للجنة الاستشارية، لدى الاستيضاح، أن الجدول يتعلق فقط بالموظفين العاملين في مواقع المقر واللجان الإقليمية؛ ولا يشمل الموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
The Mission provides administrative, logistical and technical support to its substantive civilian, military and civilian police personnel, deployed both at headquarters locations as well as in nine military observer team sites throughout the Mission area. | UN | وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجيستي والتقني للأفراد المدنيين الفنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لها المتمركزين في مواقع المقر وكذلك في 9 مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
The Mission provides administrative, logistical and security support to its substantive civilian, military and United Nations civilian police personnel, deployed both at headquarters locations as well as in nine military observer team sites throughout the Mission area. | UN | وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجستي والأمني للأفراد المدنيين الفنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة المتمركزين في مواقع المقر وكذلك في 9 مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
27D.68 During the biennium 1998-1999, efforts will continue to be directed towards the effective and efficient planning, management, maintenance and operation of existing premises and facilities structure and infrastructure at headquarters locations. | UN | ٢٧ دال - ٦٨ وسيتواصل أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توجيه الجهود نحو القيام، على نحو كفؤ فعال، بتخطيط وإدارة وصيانة وتشغيل هياكل المباني والمرافق الموجودة والهياكل اﻷساسية في مواقع المقر. |
27D.68 During the biennium 1998-1999, efforts will continue to be directed towards the effective and efficient planning, management, maintenance and operation of existing premises and facilities structure and infrastructure at headquarters locations. | UN | ٢٧ دال - ٦٨ وسيتواصل أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توجيه الجهود نحو القيام، على نحو كفؤ فعال، بتخطيط وإدارة وصيانة وتشغيل هياكل المباني والمرافق الموجودة والهياكل اﻷساسية في مواقع المقر. |
As noted above, the administrative and programme support budget provides for the establishment and maintenance of a core capacity of the organization with staff, premises and equipment at headquarters locations and in the world-wide network of field offices. | UN | ٦١ - وكما هو مبين أعلاه، تغطي ميزانية اﻹدارة، ودعم البرامج إنشاء وصيانة قدرة أساسية للمنظمة بموظفين وأماكن ومعدات، في مواقع المقر وفي شبكة المكاتب الميدانية المنتشرة في جميع أنحاء العالم. |
Monthly storage of 1,000 tons and supply of 600 tons of rations and maintenance of a 14-day reserve of combat rations at all contingent locations and 7 days at headquarters locations in Sebroko, Daloa and Bouaké | UN | جرى القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتقديم 600 طن منها والاحتفاظ باحتياطي يكفي 14 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال في جميع مواقع الوحدات و 7 أيام في مواقع المقر في سيبروكو ودالوا وبواكيه |
The levels with the highest attrition rates at headquarters locations were the P-1, D-2 and ungraded levels, corresponding to aggregate findings for the United Nations system. | UN | وكانت الرتب التي سجلت فيها أعلى معدلات للتناقص في مواقع المقر هي الرتبتان ف-1 ومد-2 والمناصب غير المصنفة على رتب، وهو ما يتوافق مع النتائج المجمعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Encouragingly, promotions at the D-1 and D-2 levels at headquarters locations have increased substantially since the last reporting period: by 13 percentage points, from 27.9 to 40.9 per cent. | UN | ومما يبعث على التشجيع أن الترقيات إلى الرتبة مد-1 و مد-2 في مواقع المقر قد ازدادت زيادة كبيرة منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق بنسبة 13 نقطة مئوية، من 27.9 إلى 40.9 في المائة. |
Enhancement of the data warehouse will include the strengthening of the online Human Resources Management scorecard to provide human resources practitioners and programme managers in headquarters locations and peacekeeping missions with self-service tools that enable self-monitoring of targets and performance using human resources action plans as well as monitoring and oversight by Member States. | UN | وسيشمل تعزيز مخزن البيانات النهوض بالسجل الإلكتروني لقياس أداء إدارة الموارد البشرية لتزويد موظفي الموارد البشرية ومديري البرامج في مواقع المقر وفي بعثات حفظ السلام بأدوات للخدمة الذاتية، من شأنها أن تمكِّن من الرصد الذاتي للأهداف والأداء باستخدام خطط عمل الموارد البشرية، وتمكّن الدول الأعضاء كذلك من الاضطلاع بأنشطة الرصد والرقابة. |
Enhancement of the data warehouse will include the strengthening of the online Human Resources Management scorecard to provide human resources practitioners and programme managers in headquarters locations and peacekeeping missions with self-service tools that enable self-monitoring of targets and performance using human resources action plans as well as monitoring and oversight by Member States. | UN | وسيشمل تعزيز مخزن البيانات النهوض بالسجل الإلكتروني لقياس أداء إدارة الموارد البشرية لتزويد موظفي الموارد البشرية ومديري البرامج في مواقع المقر وفي بعثات حفظ السلام بأدوات للخدمة الذاتية، من شأنها أن تمكِّن من الرصد الذاتي للأهداف والأداء باستخدام خطط عمل الموارد البشرية، وتمكّن الدول الأعضاء كذلك من الاضطلاع بأنشطة الرصد والرقابة. |
19. Some 86 per cent (9,637) of UNICEF staff work in the field at regional and country office levels, while 14 per cent (1,546) work in headquarters locations. The geographical distribution of staff across the regions is indicated in table 4. | UN | 19 - يعمل حوالى 86 في المائة (637 9) من موظفي اليونيسيف في الميدان على مستوى المكاتب الإقليمية والقطرية، في حين يعمل 14 في المائة منهم في مواقع المقر (546 1)، ويبين الجدول 4 التوزيع الجغرافي للموظفين في مختلف المناطق. |
Under the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, the United Nations must ensure that its activities on the Headquarters premises do not impair the property rights of adjacent properties and that the design and construction of a new building conform to the fire and safety standards of the host country. | UN | وبمقتضى الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، لا بد أن تكفل المنظمة عدم إخلال أنشطتها المنفذة في مواقع المقر بحقوق ملكية العقارات المجاورة لها وأن تضمن اتساق تصميم وتشييد أي مبنى جديد مع معايير السلامة والوقاية من الحريق المعمول بها في البلد المضيف. |
This evaluation would provide an overall assessment of how the activities of the headquarters locations affect and contribute to field operations in the development arena. | UN | سوف يوفر هذا التقييم تقديرا شاملا للكيفية التي تؤثر بها الأنشطة المضطلع بها في مواقع المقر في العمليات الميدانية في مجال التنمية وتسهم فيها. |