They live in the same city but they're worlds apart. | Open Subtitles | انهما يعيشان في نفس المدينة ولكن في عالمين مختلفين |
Two petrol bombs were thrown earlier at a military vehicle in the same city. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان في وقت سابق على مركبة عسكرية في نفس المدينة. |
Use the subway in the same city long enough, you're bound to run into each other. | Open Subtitles | استخدما المترو في نفس ..المدينة لوقتٍ طويل كفاية لابد أنّكما ستتقابلان في لحظةٍ ما |
He's still in the same town where we talked to him last. | Open Subtitles | مازال في نفس المدينة التي حيثما تحدثنا له بها مؤخرًا. |
You're telling me that a scarf with my son's initials on it, shows up in the same town from which he was taken, and it's a coincidence? | Open Subtitles | أنت تقول لي أن وشاح مع الأحرف الأولى لابني يظهر في نفس المدينة التي اختطف فيها وأن ذلك صدفة؟ |
Living in the same city means it's more than just you turning down a job. | Open Subtitles | العيش في نفس المدينة يعني أنه أكثر من مجرد رفض عرض عمل |
in the same city all this time, now we're finally on the same side, and you're leaving. | Open Subtitles | في نفس المدينة كل هذا الوقت، نحن الآن في نهاية المطاف على نفس الجانب، وكنت مغادرة البلاد. |
We could go to school in the same city. | Open Subtitles | رُبّما يمكننا الذهاب لجامعة في نفس المدينة. |
Well, look, it's not everyday that we're in the same city, so let's dance. | Open Subtitles | حسناً، أنظر، ليس وكأننا كل يوم نتواجد في نفس المدينة معاً، إذا هيا فل نرقص. |
What, we're just gonna live in the same city, and we're eventually, I don't know, we're gonna settle in to having a platonic meal together or however many brunches it takes for 2 people to catch up on the past 2 centuries. | Open Subtitles | سنعيش في نفس المدينة ونحن موخرا لا أعلم سنرتب على الذهاب لقضاء وجبة بريئة معا |
The idea of somebody making a call whether or not you and I get to live in the same city, that's unacceptable to me. | Open Subtitles | الفكرة أن احدهم سيقرر : أنت أو أنا و سنعيش في نفس المدينة و هذا غير مقبول بالنسبة لي |
It was so tough to get a posting in the same city. | Open Subtitles | فقد كان من الصعب للغاية الحصول على مكان للعمل في نفس المدينة |
Three different people shot from tall buildings within nine days in the same city. | Open Subtitles | ثلاثة أشخاص مختلفين تم رميهم بالرصاص من فوق بناية طويلة خلال تسعة أيام و في نفس المدينة |
He shows up in the same city in the same hotel in the room right next door to you. | Open Subtitles | أنه ظهر في نفس المدينة ونفس الفندق وفي الغرفة التي بجانبكِ تماماً |
IS THAT I NEVER WANT TO LIVE in the same city FOR MORE THAN TWO YEARS. | Open Subtitles | هو أنني لا أريد أبداً العيش في نفس المدينة لأكثر من سنتين. |
and a relationship's hard enough even in the same city. | Open Subtitles | والعلاقات صعبة بما يكفي حتى في نفس المدينة |
I can't believe I'm in the same city as Girls, Girls, Girls. Oh! | Open Subtitles | لا أصدق أنني في نفس المدينة فتيات , فتيات |
I'm sorry, but we live in the same city. | Open Subtitles | أنا آسف ، لكنّنا نعيش في نفس المدينة |
Even though we don't live in the same town, and we don't see each other all the time, we're not just brothers, right? | Open Subtitles | على الرغم من أننا لانعيش في نفس المدينة ولا نرى بعضنا طوال الوقت نحن لسنا أخوة فقط أليس كذلك ؟ |
Was it envisaged to have several citizens' advocates in the same town or region, and if so, how would they coordinate their work? Paragraph 17 made mention of a commission intended to review current legislation so as to ensure equality between the sexes. | UN | فهل من المتوخى أن يوجد عدة محامين للمواطنين في نفس المدينة أو المنطقة، وإذا كان اﻷمر كذلك، فكيف سينسقون عملهم؟ وقال إن الفقرة ٧١ قد أتت على ذكر لجنة يقصد منها أن تراجع التشريعات الراهنة لكي تكفل المساواة بين الجنسين. |
But the case is getting a second look after the disappearance of another woman in the same town. | Open Subtitles | لكنهم يراجعون القضية... بعد فقدان امرأة اخرى في نفس المدينة... |