| The author appealed against this decision to the Ministry of Justice. | UN | وقدم صاحب البلاغ طعنا في هذا القرار أمام وزارة العدل. |
| The author appealed against this decision to the Ministry of Justice. | UN | وقدم صاحب البلاغ طعنا في هذا القرار أمام وزارة العدل. |
| The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
| The IND appealed against this decision before the Council of State. | UN | وطعنت دائرة الهجرة الهولندية في هذا القرار أمام مجلس الدولة. |
| The IND appealed against this decision before the Council of State. | UN | وطعنت دائرة الهجرة الهولندية في هذا القرار أمام مجلس الدولة. |
| Once more, the complainant did not contest this decision in the competent domestic court. | UN | ومرة أخرى، لم يطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام المحكمة المحلية المختصة. |
| The first complainant appealed against the decision to the Migration Court. | UN | وطعن صاحب الشكوى الأول في هذا القرار أمام محكمة الهجرة. |
| The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
| The letter also advised about the possibility to appeal this decision to the Public Prosecutor General. | UN | وأوعزت الرسالة أيضاً بإمكانية الطعن في هذا القرار أمام المدعي العام. |
| The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
| The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
| Both parties can petition this decision to a Labor Court. | UN | ويستطيع الطرفان التماس النظر في هذا القرار أمام محكمة من محاكم العمل. |
| The author contested this decision before the prison warden. | UN | وقد طعن في هذا القرار أمام مدير السجن. |
| The author appealed this decision before the Court of Breda, which rejected the appeal on 10 July 2006. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام محكمة بريدا التي رفضت الدعوى بتاريخ 10 تموز/يوليه 2006. |
| The author contested this decision before the prison warden. | UN | وقد طعن في هذا القرار أمام مدير السجن. |
| The complainant could challenge this decision in court within two months. | UN | وكان بإمكان صاحبة الشكوى أن تطعن في هذا القرار أمام محكمة في غضون شهرين من تاريخ صدوره. |
| On 2 December 2002, the author appealed this decision in the Supreme Court with a request to annul the judgement and refer the case back to the court for new examination. | UN | وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة العليا وتقدمت بطلب لإلغاء الحكم الصادر وإعادة إحالة القضية إلى المحكمة لتنظر فيها من جديد. |
| The first complainant appealed against the decision to the Migration Court. | UN | وطعن صاحب الشكوى الأول في هذا القرار أمام محكمة الهجرة. |
| The author lodged an appeal against this decision with the National High Court. | UN | وقد طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية العليا. |
| 2.6 On 4 July 2007, the complainant lodged an appeal against that decision with the Federal Administrative Court (TAF). | UN | 2-6 وفي 4 تموز/يوليه 2007، طعنت صاحبة الشكوى في هذا القرار أمام المحكمة الإدارية الاتحادية. |
| The State party explains that in a case of a refusal by the respective political party to include him in the federal list of candidates, the author could have challenged such a refusal before the national courts. | UN | وتوضح الدولة الطرف أنه بإمكان صاحب البلاغ في حال قرر هذا الحزب السياسي عدم إدراج اسمه في القائمة الاتحادية لمرشحيه الطعن في هذا القرار أمام المحاكم الوطنية. |
| 2.6 The author appealed the decision before the National Court, which was made up of eight faceless judges. | UN | 2-6 وطعن صاحب البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية التي كانت تضم ثمانية قضاة مقنّعين. |