Alexa, there should be 14 new products at the new production presentation, but I only see 13 new products on this list. | Open Subtitles | أليكسا, يجب أن يكون هناك 14 منتجاً جديداً في عرضنا للمنتجات الجديدة ولكني أرى فقط 13 نموذجاً في هذه القائمة |
There's a lot of sexual items on this list. | Open Subtitles | هناك الكثير من البنود الجنسية في هذه القائمة. |
Nepal identified a number of priority projects in this list, the implementation of which will involve six ministries and two cross-cutting sectors. | UN | وحدّدت نيبال عدداً من المشاريع ذات الأولوية في هذه القائمة التي تشارك في تنفيذها ست وزارات وقطاعان من القطاعات الشاملة. |
The Government also considered it important to include a reference to the educational area in this list, consistent with articles 15 and 16 of the draft. | UN | كما ترى الحكومة من اﻷهمية بمكان أن تدرج إشارة الى مجال التعليم في هذه القائمة بما يتمشى مع المادتين ٥١ و٦١ من المشروع. |
Inclusion in the list was for a rolling period of three years subject to satisfactory reporting on the use of previous grants. | UN | وإن الإدراج في هذه القائمة هو لمدة ثلاث سنوات دوّارة رهنا بالإبلاغ بطريقة مُرضية عن استخدام المنح السابقة. |
This kind of thing happens all the time on the list. | Open Subtitles | هذا النوع من الأمور تحدث دائما ً في هذه القائمة |
Each of the top five countries on this list contributed fewer local resources in 2009 than in 2008. | UN | وقد أسهم كل من البلدان الرئيسية الخمسة المذكورة في هذه القائمة بموارد محلية أقل في عام 2009 عن عام 2008. |
The Panel’s expert consultants were unable to reconcile or cross-reference the items on this list with the customs declaration forms and moving vehicle permits that were also provided. | UN | ولم يتمكن فريق الخبراء الاستشاريين من التوفيق أو الربط بين البنود الواردة في هذه القائمة وبين استمارات الإعلان الجمركي ورخص مركبات النقل التي قدمت أيضاً. |
Of the 23 countries on this list, 19 are HIPCs. | UN | ومن البلدان اﻟ ٣٢ المدرجة في هذه القائمة يوجد ٩١ بلداً من البلدن الفقيرة المثقلة بالديون. |
All documents on this list are available on the United Nations Official Document System (ODS), accessible on the internet at www.ods.unog.ch. | UN | وجميع الوثائق المدرجة في هذه القائمة متاحة على نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة |
First on this list should be eradication of extreme poverty. | UN | وينبغي أن يكون أول بند في هذه القائمة هو بند القضاء على الفقر المدقع. |
First on this list should be eradication of extreme poverty. | UN | وينبغي أن يكون أول بند في هذه القائمة هو بند القضاء على الفقر المدقع. |
However, grave human rights violations, including enforced disappearance, are not included in this list. | UN | بيد أن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاختفاء القسري، غير مدرجة في هذه القائمة. |
Marriage to a national is not included in this list as in most circumstances marriage per se is insufficient for the grant of nationality: it requires in addition a period of residence, following which nationality is conferred by naturalization. | UN | ولم يدرج في هذه القائمة الزواج من مواطن، نظراً إلى أن الزواج، في حد ذاته، لا يكفي في معظم الظروف لمنح الجنسية: إذ يشترط لمنحها، إضافة إلى ذلك، انقضاء فترة إقامة تمنح بعدها الجنسية بالتجنس. |
Participants are invited to review the contact information in this list and to inform the secretariat should any of the details be incorrect. | UN | ويرجى من المشاركين استعراض معلومات الاتصال في هذه القائمة وإبلاغ الأمانة إذا وجدت أية تفاصيل غير صحيحة. |
In 2001, Galicia was replaced in this list by Catalonia and La Rioja. | UN | وفي عام 2001، حلّت كتالونيا ولا ريوخا في هذه القائمة محل غاليسيا. |
Crimes of terrorism, genocide and of the inducement of epidemics by the release of pathogens into the atmosphere are included in this list. | UN | ومن بين الجرائم المدرجة في هذه القائمة الإرهاب والإبادة الجماعية وإحداث الأوبئة بإطلاق عوامل ممرضة في الغلاف الجوي. |
All efforts should therefore be made to restore confidence in the list in a way that consolidates the achievements already made. | UN | ولذلك يجب أن تبذل جميع الجهود لاستعادة الثقة في هذه القائمة بما يعزز الإنجازات التي تحققت بالفعل. |
43. The equipment on the list of special cases should remain as special cases in the future. | UN | 43 - تبقى المعدات الواردة في قائمة الحالات الخاصة مدرجة في هذه القائمة في المستقبل. |
In any event, given that he was released after a day, it is implausible that his name was on that list. | UN | وعلى أية حال، فإطلاق سراحه بعد يوم واحد يجعل من غير المعقول أن يكون اسمه مقيدا في هذه القائمة. |
Currently Guinea does not have any name to submit to the Committee for inclusion in that list or any addenda thereto. | UN | وليس لدى غينيا حاليا أي اسم تقدمه للجنة لإدراجه في هذه القائمة أو في القوائم الإضافية. |
There is no limitation on nomination to this list. | UN | ولا يفرض قيد على الترشيح في هذه القائمة. |
The Committee may wish to review the roster, and make recommendations to the Conference regarding its composition and any guidance the Conference may wish to give to the secretariat as to its appropriate format. | UN | وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في هذه القائمة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن محتواها والتوجيهات التي قد ترى من المناسب اعطاؤها للأمانة فيما يخص طريقة عرض هذه الوثيقة. |
It was therefore found preferable to spell out the grounds on which discrimination was prohibited, and the following were suggested for inclusion in such a list: race, colour, descent, national or ethnic origin, religion, political opinion, sex, social origin, language or property status. | UN | وقد رئي بالتالي أن من اﻷفضل التنصيص صراحة على اﻷسس التي يُستند إليها لحظر التمييز، واقتُرح إدارج ما يلي في هذه القائمة: العرق، أو اللون، أو السلالة، أو اﻷصل القومي أو اﻹثني، أو الدين، أو الرأي السياسي، أو الجنس، أو اﻷصل الاجتماعي، أو اللغة، أو المركز من حيث الملكية. |
Possible candidates to be included in the rosters could be consultants with good performance records within the organization and other United Nations system organizations, consultants who have had prequalification screenings, such as interviews and verification of credentials, and candidates who have been short-listed during staff selection processes. | UN | والمرشحون الذين يُدرجون في هذه القائمة يمكن أن يكونوا الخبراء الاستشاريين ذوي سجلات الأداء الجيد داخل المنظمة وداخل المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والخبراء الاستشاريين الذين اختيروا في الإثبات المسبق للأهلية، مثل المقابلات المجراه والتحقّق من وثائق المؤهلات، والمرشحين الذين أُدرجت أسماؤهم في قوائم مختصرة للمرشحين أثناء عمليات اختيار للموظفين. |
(a) Countries that are more interested in receiving information on a specific request basis than on a routine basis, in their consideration of the specific request area, should keep in mind items mentioned in this inventory under the heading of routine information; | UN | (أ) ينبغي للبلدان التي يهمها تلقي معلومات على أساس طلب محدد، أكثر من اهتمامها بالحصول على المعلومات على أساس روتيني، أن تضع في اعتبارها لدى نظرها في مجال الطلب المحدد، العناصر المذكورة في هذه القائمة تحت عنوان المعلومات الروتينية؛ |
Is there anything on this menu that doesn't have lobster in it? | Open Subtitles | ألا يُوجد شيء في هذه القائمة لا يحتوي على سلطعون فيه؟ |
Now I think we should track down all the women on this sheet and see if any of them know anything that could lead us to Lisa and Michelle | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نجد جميع النساء في هذه القائمة ونرى ما اذا كان أي منهم يعرف شيئا يمكن أن تقودنا إلى( ليزا و ميشيل) |