| I've been meditating in one of those pressurized eggs. | Open Subtitles | كنت أتأمل في واحدة من تلك الكبسولات البيضاوية |
| Do you think that you could throw me in one of those cargo lockers? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن أن رمي لي في واحدة من تلك خزانات البضائع؟ |
| We keep a spare down here in one of those fake-dog-poop things. | Open Subtitles | نبقي على قطع الغيار هنا في واحدة من تلك الأشياء وهمية الكلب الكلب أنبوب. |
| I've hidden the plans in one of these 26 briefcases. | Open Subtitles | لقد أخفيت الخطط في واحدة من تلك الـ26 حقيبة |
| and then I realized he was pointing at one of those absurdly oversized tanks driven no doubt by some idiot with an absurdly undersized penis. | Open Subtitles | ثم أدركت أنه كان لافتا في واحدة من تلك الدبابات المتضخم بعبثية مدفوعة ولا شك من قبل بعض احمق مع الأصغر القضيب سخيف. |
| Yeah, she went to Florida on one of those Senior bus trips. | Open Subtitles | .. أجـل , لقد ذهبت إلى فلوريدا في واحدة من تلك رحـلات الحـافلات العليـا |
| The only problem is that in one of those you couldn't enjoy a chocolate Magnum ice cream. | Open Subtitles | والمشكلة الوحيدة هي أنه في واحدة من تلك لا يمكن أن يتمتع الشوكولاته ماغنوم الآيس كريم. |
| If you just wanted to smoke indoors, you would've invested in one of those irritating electronic pipe things. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب فقط في التدخين في الداخل، وكنت قد استثمرت في واحدة من تلك الأشياء الأنابيب الإلكترونية المزعجة. |
| She was in one of those little play areas... | Open Subtitles | كانت في واحدة من تلك المناطق اللعب قليلا... |
| He will be in one of those houses, waiting for Gomez to get him across the border. | Open Subtitles | وقال انه سيكون في واحدة من تلك المخابئ انتظار جوميز ليعبر به عبر الحدود. |
| She got caught up in one of those refinancing schemes, and she had no choice but to sell or be foreclosed. | Open Subtitles | وقالت إنها حصلت على المحاصرين في واحدة من تلك المخططات إعادة التمويل، وانها ليس لديها خيار سوى لبيع أو يكون ممنوع. |
| I was born out there, in one of those pits, where we scrape together the ore that pays for all of this. | Open Subtitles | لقد ولدت هناك في واحدة من تلك الحفر أين نستخرج المعادن الخام التي تدفع ثمن هذا كله |
| He even competed in one of those crossword puzzle competitions. | Open Subtitles | حتى أنه نافس في واحدة من تلك المسابقات الخاصة بألغاز الكلمات المتقاطعة |
| Dr. Carol was tied up all day in one of those emergency surgeries, some eight-hour nightmare. | Open Subtitles | وربطت الدكتورة كارول يصل كل يوم في واحدة من تلك العمليات الجراحية الطارئة، بعض كابوس لمدة ثماني ساعات. |
| You could put in one of those media rooms. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تقيمين في واحدة من تلك الغرف الصغيرة الراقية |
| Don't you ever try to stick me in one of those retirement places again! | Open Subtitles | لا تحاول أبداً وضعي في واحدة من تلك أماكن التقاعد , مرة أخرى |
| Yeah, I'm gonna be in one of those Subway sandwich commercials. | Open Subtitles | نعم، أنا سيصبح في واحدة من تلك الإعلانات التجارية مترو الانفاق شطيرة. |
| You're luck you're not in one of these cells. | Open Subtitles | انت محظوظ انك لست في واحدة من تلك الزنازين |
| I think in one of these illustrations, he's wearing makeup. | Open Subtitles | اعتقد انه في واحدة من تلك الرسوم التوضيحية يبدو بأنه يضعُ المكياج |
| We also went to some parties, and one night, I met a girl at one of those parties. | Open Subtitles | كما ذهبنا إلى بعض الحفلات، ولذات ليلة، التقيت فتاة في واحدة من تلك الحفلات. |
| Hey, what do they ask you on one of those things? | Open Subtitles | لحظة، ماذا يسألونكم في واحدة من تلك الأشياء؟ |
| ¶ I don't want a movie star ¶ ¶ you don't have to win the lotto ¶ this your first time at one of these retreats? | Open Subtitles | أهذه مرتك الأولى في واحدة من تلك التجمعات؟ |
| I just fell into one of those hatches on the sidewalk. | Open Subtitles | لقد وقعت للتو في واحدة من تلك البوابات على الرصيف. |