It has been found difficult to develop a strategy and priority setting for operational activities. | UN | وقد وجدت صعوبة في وضع استراتيجية لﻷنشطة التنفيذية وتحديد أولوياتها. |
The United Nations is currently supporting the Ministry of Social Affairs to develop a strategy to prevent and end the association of children with armed forces and armed groups and other grave violations against children. | UN | وتقدم الأمم المتحدة حالياً الدعم لوزارة الشؤون الاجتماعية في وضع استراتيجية لمنع ووقف ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال. |
:: Meeting with international partners related to supporting the Government in developing a strategy for transitional fighters | UN | :: عقد اجتماع مع الشركاء الدوليين فيما يتصل بتقديم الدعم للحكومة في وضع استراتيجية للمقاتلين المؤقتين |
They have now begun closely cooperating with IPTF and the Office of the High Representative in developing a strategy for a Bosnian border police. | UN | وبدأوا اﻵن في التعاون بصورة وثيقة مع قوة الشرطة المدنية ومكتب الممثل السامي في وضع استراتيجية لشرطة الحدود البوسنية. |
HLCM had a particular role to play in the development of a strategy for cooperation and coordination in management improvement measures, in aggregating and analysing information and in establishing good management practice. | UN | وأُشير إلى الدور الخاص الذي ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تنهض به في وضع استراتيجية للتعاون والتنسيق بشأن تدابير تحسين الإدارة وتجميع وتحليل المعلومات ووضع ممارسات حسنة للإدارة. |
14. UNICEF continued to collaborate with OAU in devising a strategy to combat iodine deficiency disorders on a continental scale. | UN | ١٤ - وواصلت اليونيسيف تعاونها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في وضع استراتيجية لمكافحة اضطرابات نقص اليود على مستوى القارة. |
Technical support was provided in Jordan to the Higher Population Council in formulating a strategy to benefit from the demographic window. | UN | وفي الأردن، قُدم الدعم التقني للمجلس الأعلى للسكان في وضع استراتيجية للاستفادة من النافذة الديمغرافية. |
The challenge was to develop a strategy for the appropriate use of science and technology for sustainable development, in particular in developing countries. | UN | وأضاف أن التحدي القائم يتمثَّل في وضع استراتيجية لاستخدام العلم والتكنولوجيا على نحوٍ ملائم في تحقيق التنمية المستدامة، وخاصة في البلدان النامية. |
Reaffirming the Platform for Action, the principal goal of the Conference was to develop a strategy whereby women involved in information work could promote the empowerment of women at the local and global levels. | UN | وقد أعاد هذا المؤتمر تأكيد منهاج العمل وتمثل هدفه الرئيسي في وضع استراتيجية تتيح للنساء العاملات في مجال المعلومات تعزيز الظروف المواتية للمرأة على الصعيد المحلي والعالمي. |
They have helped to develop a strategy to recruit and return displaced minority police officers into police forces in the Federation and the Republika Srpska. | UN | وقاموا بالمعاونة في وضع استراتيجية لتعيين ضباط الشرطة من اﻷقليات النازحة في قوات الشرطة في الاتحاد وجمهورية صربسكا وإعادتهم إليها. |
Some spoke of their hopes of becoming donors to UNDP in the future, reporting that the organization was helping them to develop a strategy to do so. | UN | وذكر بعض البلدان أنه يأمل أن يصبح مانحا للبرنامج اﻹنمائي في المستقبل، مشيرا إلى أن المنظمة تساعده في وضع استراتيجية لتحقيق ذلك. |
United Nations Headquarters should also play a role in developing a strategy for improvement throughout the Organization. | UN | بل ينبغي لمقر اﻷمم المتحدة هو أيضا أن يضطلع بدور في وضع استراتيجية ﻹجراء التحسينات على صعيد المنظمة برمتها. |
UNDP assisted the Steering Committee in developing a strategy and action plan to conduct a sensitization and information campaign on security sector reform and supported the implementation of the action plan, in collaboration with UNIOGBIS. | UN | وساعد البرنامج الإنمائي اللجنة التوجيهية في وضع استراتيجية وخطة عمل لتنظيم حملة للتوعية والإعلام بشأن إصلاح القطاع الأمني، وقدم الدعم لتنفيذ خطة العمل، بالتعاون مع البعثة. |
:: Assist the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People in developing a strategy for further enhancing the content of international meetings and conferences; | UN | :: مساعدة اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في وضع استراتيجية لزيادة تحسين مضامين الاجتماعات والمؤتمرات الدولية؛ |
. The ANC has called on South African businesses to join forces in developing a strategy for foreign investment, to be presented later in 1993. | UN | ١٣٣ - وقد دعا حزب المؤتمر الوطني الافريقي الشركات التجارية التابعة لجنوب افريقيا إلى المشاركة في وضع استراتيجية خاصة بالاستثمار اﻷجنبي لتقديمها في وقت لاحق من عام ١٩٩٣. |
He asked the Deputy Executive Director of UNICEF whether she could give more information on UNICEF's collaboration with the European Union in the development of a strategy relating to children and armed conflict. | UN | وسأل المديرة التنفيذية المساعدة لليونيسيف إذا كان في وسعها أن تقدم مزيداً من المعلومات عن تعاون اليونيسيف مع الاتحاد الأوروبي في وضع استراتيجية بشأن الأطفال والمنازعات المسلحة. |
The Council called on the international community, in particular the United Nations, the Organization of American States and the Caribbean Community to work with the people of Haiti in a long-term effort to promote the rebuilding of democratic institutions and to assist in the development of a strategy to promote social and economic development and to combat poverty. | UN | ودعا المجلس المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة، ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية، إلى العمل مع شعب هايتي في إطار جهد طويل الأمد لتعزيز إعادة بناء المؤسسات الديمقراطية والمساعدة في وضع استراتيجية للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية ومكافحة الفقر. |
Furthermore, the Council called upon the international community, in particular the United Nations, the OAS and the Caribbean Community (CARICOM), to work with the people of Haiti in a long-term effort to promote the rebuilding of democratic institutions and to assist in the development of a strategy to promote social and economic development and to combat poverty. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا المجلس المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة، ومنظمة الدول الأمريكية، والجماعة الكاريبية، إلى العمل مع شعب هايتي في إطار جهد طويل الأمد من أجل إعادة بناء المؤسسات الديمقراطية والمساعدة في وضع استراتيجية للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية ولمكافحة الفقر. |
38. The UNDP Office in Barbados has requested the UNCTAD secretariat to assist the Government of Anguilla in devising a strategy for the development of offshore financial activities in that Territory. | UN | ٣٨ - طلب مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بربادوس من أمانة اﻷونكتاد مساعدة حكومة أنغيلا في وضع استراتيجية لتنمية اﻷنشطة المالية الساحلية في هذا اﻹقليم. |
The results of the evaluation will be used in formulating a strategy for statistical development in Africa in the year 2000 and beyond. | UN | وستستخدم نتائج التقييم في وضع استراتيجية لتطوير الإحصاءات في أفريقيا في عام 2000 وما بعده. |
The challenge faced by the Angolan authorities is to devise a strategy of extension of State administration in a way that promotes peace, justice and reconciliation at the regional, provincial and municipal levels. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه السلطات الأنغولية في وضع استراتيجية لتوسيع نطاق إدارة الدولة بسبل تعزز السلام والعدالة والمصالحة على مستوى الأقاليم والمقاطعات والبلديات. |
B. Helping to forge a strategy to combat impunity 62 - 66 11 | UN | باء - المساعدة في وضع استراتيجية لمكافحة الإفلات من العقاب 62-66 16 |
In Kenya, UNFPA supported the mapping of sex-work programmes and contributed to the development of a strategy for sex work and HIV interventions. | UN | وفي كينيا، دعم الصندوق عملية التخطيط للبرامج المعنية بالمشتغلين بالجنس وأسهم في وضع استراتيجية في مجال الاشتغال بالجنس والتدخلات المعنية بالفيروس. |