ويكيبيديا

    "في وضع التشريعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the development of legislation
        
    • in legislation
        
    • in the formulation of legislation
        
    69. Inclusion: National organisations, including organisations of survivors, have actively participated in the development of legislation necessary for creating a fund for professional rehabilitation and employment of disabled persons. UN 69- الإشراك: شاركت المنظمات الوطنية، بما فيها منظمات الناجين، مشاركة نشطة في وضع التشريعات الضرورية لإنشاء صندوق لإعادة التأهيل المهني وتوفير فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is essential that the public and all stakeholders have a chance to participate in the development of legislation, policy, programmes and other decision-making processes related to mercury. UN ومن الضروري أن تُتاح للجمهور ولجميع فئات أصحاب المصلحة فرصة للمشاركة في وضع التشريعات والسياسات العامة والبرامج، وفي غير ذلك من عمليات صنع القرارات، فيما يتصل بمعالجة الزئبق.
    55. Children have been participating in the development of legislation, policies and national action plans. UN 55 - ما برح الأطفال يشاركون في وضع التشريعات والسياسات وخطط العمل الوطنية.
    Integration of gender issues in legislation making (Articles 3, 4, 5, 6, 18, 19, 20, 21). UN - إدماج القضايا الجنسانية في وضع التشريعات (المواد 3 و 4 و 5 و 6 و 18 و 19 و 20 و 21).
    Advisory services. Missions, in response to ad hoc requests from Governments, to strengthen specific technical assistance programmes for countries with economies in transition to enable them to formulate national energy policies, to assist in the formulation of legislation in the energy field and to promote the development of privatization in the energy sector; UN الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بتعزيز برامج معينة لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال لتمكينها من وضع السياسات الوطنية في مجال الطاقة، وللمساعدة في وضع التشريعات في مجال الطاقة، والتشجيع على تحقيق الخصخصة في هذا القطاع؛
    In section IV, she sets out minimum standards to be respected in the development of legislation and procedural safeguards to be followed in the application of legislation. UN وفي الفرع الرابع، تحدد المقررة الخاصة المعايير الدنيا التي ينبغي احترامها في وضع التشريعات والضمانات الإجرائية التي ينبغي مراعاتها في تطبيق التشريعات.
    :: Assistance in the development of legislation on international cooperation (arts. 44 and 46) UN ● مساعدة في وضع التشريعات المتعلقة بالتعاون الدولي (المادتان 44 و46).
    (b) Enhanced capacity of United Nations agencies, at the country level, to assist countries, at their request, in the development of legislation that is in accordance with human rights instruments UN (ب) زيادة قدرة وكالات الأمم المتحدة، على الصعيد القطري، على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في وضع التشريعات التي تتفق مع صكوك حقوق الإنسان
    (b) Enhanced capacity of United Nations agencies, at the country level, to assist countries, at their request, in the development of legislation that is in accordance with human rights instruments UN (ب) تعزيز قدرة وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري، على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في وضع التشريعات التي تتفق مع صكوك حقوق الإنسان
    Identifying areas where legislation or other measures might be considered, and upon request of a country, assisting in the development of legislation and regulations for enforcement. UN (ز) تحديد المجالات التي يمكن النظر فيها في التشريعات أو التدابير الأخرى، والمساعدة، بناء على الطلب، في وضع التشريعات والضوابط وإنفاذها.
    In view of the above considerations, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice may wish to renew its invitation to Member States to draw on the Guidelines, where appropriate, in the development of legislation, procedures, policies and practices for child victims or witnesses of crime. UN 49- وبالنظر إلى الاعتبارات المذكورة أعلاه، قد ترغب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في تجديد دعوتها إلى الدول الأعضاء للاستفادة من المبادئ التوجيهية، عند الاقتضاء، في وضع التشريعات والإجراءات والسياسات والممارسات الخاصة بالأطفال ضحايا الجريمة أو الشهود عليها.
    (b) Enhanced capacity of United Nations agencies, at the country level, to assist countries, at their request, in the development of legislation that is in accordance with human rights instruments. UN (ب) تعزيز قدرة وكالات الأمم المتحدة، على الصعيد القطري، على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في وضع التشريعات التي تتفق مع صكوك حقوق الإنسان.
    (b) To draw, as appropriate, on the updated Model Strategies and Practical Measures in the development of legislation, procedures, policies and practices in responding to violence against women; UN (ب) الاستعانة، حسبما يكون مناسبا، بالصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية في وضع التشريعات والإجراءات والسياسات والممارسات المتعلقة بالتصدي للعنف ضد المرأة؛
    (c) Take measures to ensure that children are included in the development of legislation and policies relevant to them, including the strengthening of Children's Councils, by setting up regional or national support structures. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة لضمان مراعاة الأطفال في وضع التشريعات والسياسات ذات الصلة بهم، بما في ذلك توطيد مجالس الأطفال، وذلك من خلال إنشاء هياكل دعم إقليمية أو وطنية.
    " (b) To draw, as appropriate, on the updated Model Strategies and Practical Measures in the development of legislation, procedures, policies and practices in responding to violence against women; UN " (ب) الاستعانة، حسبما يكون مناسبا، بالصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية في وضع التشريعات والإجراءات والسياسات والممارسات المتعلقة بالتصدي للعنف ضد المرأة؛
    Include civil society and human rights defenders in the development of legislation and decision-making processes, through an institutionalized consultation process (Norway) UN إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في وضع التشريعات وفي عمليات اتخاذ القرار، عن طريق عملية تشاور مؤسسية (النرويج)
    Include civil society and human rights defenders in the development of legislation and decision-making processes, through an institutionalized consultation process (Norway); UN 13- إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في وضع التشريعات وفي عمليات اتخاذ القرار، عن طريق عملية تشاور مؤسسية (النرويج)؛
    45. Obstacles to the full participation of persons with disabilities in legislation and policy development needed to be identified and removed. UN 45 - ومضت تقول إن من الضروري تحديد وإزالة العقبات التي تعترض المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في وضع التشريعات والسياسات الإنمائية.
    33. In May 2008, the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with UNODC, organized in Vienna an expert group meeting on good practices in legislation on violence against women. UN 33- وفي أيار/مايو 2008، نظمت شعبة النهوض بالمرأة، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، اجتماعاً لفريق خبراء في فيينا بشأن الممارسات الجيدة في وضع التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    An expert paper was submitted on " Legal Approaches to Trafficking as a Form of Violence against Women: Implications for a More Comprehensive Strategy in legislation on the Elimination of Violence against Women " . UN وقُدّمت ورقة خبراء بشأن " النُهج القانونية لمكافحة الاتجار بالأشخاص كشكل من أشكال العنف ضد المرأة: آثار ذلك على اعتماد استراتيجية أكثر شمولاً في وضع التشريعات المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة " .
    Advisory services. Missions, in response to ad hoc requests from Governments, to strengthen specific technical assistance programmes for countries with economies in transition to enable them to formulate national energy policies, to assist in the formulation of legislation in the energy field and to promote the development of privatization in the energy sector; UN الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بتعزيز برامج معينة لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال لتمكينها من وضع السياسات الوطنية في مجال الطاقة، وللمساعدة في وضع التشريعات في مجال الطاقة، والتشجيع على تحقيق الخصخصة في هذا القطاع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد