Then at some point I realised it was all just guilt. | Open Subtitles | ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب |
I knew you'd wind up here at some point... that being the cheese and you being the rat. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّك سوف تنتهى هنا في وقتٍ ما ذلك أنْ أكُونَ الجبنَ وأنت أنْ تَكُونَ الجرذَ |
at some point we all run into someone who's our superior. | Open Subtitles | في وقتٍ ما كلنا رَكضنَا إلى شخص ما الذي رئيسِنا. |
The rise in revenues from the Timor Sea, which are expected to come in sometime in 2004, will be significant for East Timor. | UN | وستكون الزيادة في الإيرادات من بحر تيمور، التي يُتوقع أن تتحقق في وقتٍ ما من عام 2004، كبيرة الأهمية لتيمور الشرقية. |
But, hey, let me take you out for a drink sometime. | Open Subtitles | ولكن, إسمحي لي أن أقدمَ لكِـ شراباً في وقتٍ ما |
Some time after your father passed, there was a call. | Open Subtitles | في وقتٍ ما, بعد وفاة أبوكِ كان هنالِك إتصالاً |
Should we go over there at some point and say hello? | Open Subtitles | هَلْ يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ هُنَاكَ في وقتٍ ما ونَقُولَ مرحباً؟ |
Look, I knew when we first started dating that at some point, because of our jobs, the lines would blur. | Open Subtitles | انظر, لقد علمت عندما بدأنا نتواعد أنه في وقتٍ ما بسبب أعمالنا, الحدود ستصبح غير واضحة |
and then at some point during the evening, you reach down below the belt looking to get a little muffellita, and you get a handful of the Battle of the Bulge. | Open Subtitles | و بعد ذلك في وقتٍ ما خلال المسّاء، عندما تمد يدك أسفل الحزام سوف تجد شيء صلب مع كرتين منتفختين. |
Yeah, at some point. But not today, I don't think. | Open Subtitles | أجل، في وقتٍ ما ولكن ليس اليوم، لا أعتقد ذلك |
I'm sure at some point they'll come over to pay tribute. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ في وقتٍ ما هم سَ تعال للتَعْبير عن التقديرِ. |
Look, I'm sure at some point they'll come over and they'll pay tribute to us. | Open Subtitles | النظرة، أَنا متأكّدُ في وقتٍ ما هم سَ تعال وهم سَيُعبّرونَ عن التقديرِ إلينا. |
But, uh, everyone at some point in their life feels like they've been screwed. | Open Subtitles | الجميع في وقتٍ ما من حياتهم يشعرون أن حالتهم أصبحت مزرية |
at some point every fairy tale must end. | Open Subtitles | في وقتٍ ما كُلّ قصّة حوار يَجِبُ أَنْ تَنتهي |
I do think at some point, it would be good to get a second chair just in case we have a guest, but I'm thinking big picture. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يجب علينا في وقتٍ ما أن نحضر كرسياً آخر فقط في حالة ماقام ضيفٌ بزيارتنا أنا أوسع مجال تفكيري فحسب |
at some point here... you're gonna have to do the right thing. | Open Subtitles | في وقتٍ ما سيتوجبُ عليكَـ القيامُ بما هو صائبٌ |
"sometime between the next few weeks and the next 15 years, | Open Subtitles | في وقتٍ ما بين الأسابيع القادمة والخمسة عشر سنة القادمة. |
Nick, Eve must've fallen down and hit her head last night, or maybe sometime this morning, I don't know. | Open Subtitles | نيك, إيف سقطت الليلة الماضية وصدمت رأسها أو ربما في وقتٍ ما هذا الصباح, أنا لا أدري |
Well'sometime it's got to matter how old they are. | Open Subtitles | حسناً، لكن في وقتٍ ما ستكون اعمارهم مُهمّه لهم. |
Maybe me and your nan should go out Some time. | Open Subtitles | لعلّي أنا وجدّتك يجب أن نخرج في وقتٍ ما. |
Check to see if there were any reports of a naked man in a park Some time last night. | Open Subtitles | ولنتحقق من وجود أية تقارير حول رجلٍ عارٍ في منتزه في وقتٍ ما الليلة الماضية |
Yes, I killed him myself at one point. Anyone else? | Open Subtitles | نعم, قتلته بنفسي في وقتٍ ما أي شخصٍ آخر؟ |