Mr. Gam was later tried in court for the alleged breach of article 17 of the Unlawful Associations Act, 1908. | UN | ولاحقاً، حُوكم بسبب انتهاكه المزعوم للمادة 17 من قانون الجمعيات غير القانونية لعام 1908. |
Many arrests have been made under the Unlawful Associations Act. | UN | فقد نفذ العديد من الاعتقالات في إطار قانون الجمعيات غير القانونية. |
Brang Yung was reportedly accused of being associated with the Kachin Independence Army and was later tried in court pursuant to article 17 of the Unlawful Associations Act, 1908. | UN | 7- وحسب التقارير، اتُّهم برانغ يونغ بأنه على صلة بجيش استقلال كاشين وحوكم لاحقاً في محكمة وفقاً للمادة 17 من قانون الجمعيات غير القانونية لعام 1908. |
Regarding the seizure of properties related to terrorist groups and individuals, legal action can be taken under section 5 of the Emergency Provisions Act of 1950, section 17 of the Unlawful Associations Act of 1908 and other relevant laws, to meet the requirements mentioned in question 1.4. | UN | فيما يتعلق بالاستيلاء على الممتلكات ذات الصلة بالجماعات والأفراد الإرهابيين، يمكن اتخاذ إجراء قانوني بموجب المادة 5 من قانون أحكام الطوارئ لعام 1950، والمادة 17 من قانون الجمعيات غير القانونية لعام 1908، وغيرهما من القوانين ذات الصلة، لتلبية المتطلبات الواردة في السؤال 1-4. |
(a) the Unlawful Associations Act (1908) | UN | (أ) قانون الجمعيات غير القانونية (1908)؛ |
Subsequently, Mr. Brang Yung was convicted to five years' imprisonment under the Explosive Substances Act and to two years' imprisonment under the Unlawful Associations Act. | UN | 16- وعليه، تمت إدانة السيد برانغ يونغ بالسجن لمدة 5 سنوات بموجب قانون المواد المتفجرة وبالسجن لمدة سنتين بموجب قانون الجمعيات غير القانونية. |
Most recently, Nilar Thein was arrested on 10 September 2008 and sentenced on 11 November 2008, along with 13 other activists, to 65 years' imprisonment under the Unlawful Associations Act and the Electronic Transactions Act. | UN | وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حكم عليها، بمعية 13 ناشطاً آخر، بالسجن 65 عاماً بموجب قانون الجمعيات غير القانونية وقانون المعاملات الإلكترونية. |
The Attorney General informed the Special Rapporteur that discussions on repealing the Unlawful Associations Act and amending articles 143, 145, 152 and 505 of the Penal Code were ongoing in the parliament. | UN | 25- وقد أعلم المحامي العام المقرر الخاص بأن هناك مناقشات جارية في البرلمان حول إلغاء قانون الجمعيات غير القانونية وتعديل المواد 143 و145 و152 و505 من القانون الجنائي. |
" (a) Under Section 17 (a) of the Unlawful Associations Act (1908) for contacting some members of the terrorist groups and providing funds for them. | UN | " )أ( بموجب المادة ٧١)أ( من قانون الجمعيات غير القانونية )٨٠٩١(، من حيث أنه اتصل بأفراد من الجماعات اﻹرهابية وقدم لهم المال. |
Sithu Zeya was sentenced to five years' imprisonment on the grounds of violating section 13(1) of the Immigration (Temporary) Act of 1947, and three years' imprisonment for violating section 17(1) and (2) of the Unlawful Associations Act of 1908. | UN | وحكم على سيثو زايا بالسجن لمدة خمس سنوات بسبب انتهاك الفصل 13(1) من قانون الهجرة (المؤقت) لعام 1974، وبالسجن لمدة ثلاث سنوات بسبب انتهاك الفصل 17(1) و(2) من قانون الجمعيات غير القانونية لعام 1908. |
A case was filed against him at the Myitkyina Township Court under section 17(1) of the Unlawful Associations Act. " | UN | ورُفعت دعوى ضده لدى محكمة بلدة مييتكيينا، بموجب المادة 17(1) من قانون الجمعيات غير القانونية " . |
The Working Group notes that the Government, in its response to the urgent appeal of December 2013, had informed the Group that there were two cases against Mr. Brang Yung pending at that time: one under the Unlawful Associations Act and another under the Explosive Substances Act. | UN | 15- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة، في ردها على النداء العاجل المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2013، أعلمت الفريق العامل بوجود قضيتين ضد السيد برانغ يونغ كانتا قيد النظر في ذلك الوقت؛ إحداهما بموجب قانون الجمعيات غير القانونية والأخرى بموجب قانون المواد المتفجرة. |
" Moreover, Daw San San Nwe was sentenced to three years' imprisonment under Section 17 (1) of the Unlawful Associations Act (1908) on 6 October 1994 by the same Court for contacting some members of the terrorist groups and providing funds for them. " | UN | " كذلك، حكمت المحكمة نفسها في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ على داو سان سان نوي بالسجن لمدة ثلاث سنوات بموجب المادة ٧١)١( من قانون الجمعيات غير القانونية )٨٠٩١(، لاتصالها ببعض أفراد الجماعات اﻹرهابية وتزويدهم بالمال. |
17. On the same day, the Bahan police station brought the case against Thagyi Maung Zeya, also based on violation of section 33(b) of the Electronic Transactions Law, section 13(1) of the Immigration Act (Emergency Provision Act) and section 17(1) and (2) of the Unlawful Associations Act. | UN | 17- وفي اليوم نفسه، فتح مركز شرطة باهان قضية ضد تاغيي ماأونغ زايا، تستند أيضاً إلى انتهاك الفصل 33(ب) من قانون المعاملات الإلكترونية، والفصل 13(1) من قانون الهجرة (قانون حكم الطوارئ) والفصل 17(1) و(2) من قانون الجمعيات غير القانونية. |
Thagyi Maung Zeya was charged in the Yangon Western District Court with violating section 17 (1) and (2) of the Unlawful Associations Act on 14 June 2010; and with violation of section 13(1) of the Immigration Act (Emergency Provision Act) and section 33(b) of the Electronic Transactions Law on 22 July 2010. | UN | ووُجهت إلى تاغيي ماأونغ زايا تهمة في محكمة مقاطعة غرب يانغون بانتهاك الفصل 17(1) و(2) من قانون الجمعيات غير القانونية في 14 حزيران/يونيه 2010، وبانتهاك الفصل 13(1) من قانون الهجرة (قانون حكم الطوارئ) والفصل 33(ب) من قانون المعاملات الإلكترونية في 22 تموز/يوليه 2010. |
18. Regarding the legal proceedings against Sithu Zeya, two cases of violating section 17(1) of the Unlawful Associations Act and section 13(1) of the Immigration Act (Emergency Provision Act) were brought before the Mingala Taungnyunt Township Court on 1 June 2010. | UN | 18- وفيما يتعلق بالدعاوى القانونية ضد سيثو زايا، قُدمت قضيتان في انتهاك الفصل 17(1) من قانون الجمعيات غير القانونية والفصل 13(1) من قانون الهجرة (قانون حكم الطوارئ) إلى محكمة بلدة منغالا تأنغنيئونت في 1 حزيران/يونيه 2010. |