It should extend support to developing countries, especially the least developed, to enhance their national capacity for the development of women. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تقدِّم الأمم المتحدة دعمها للبلدان النامية، وخاصة البلدان الأقل نمواً، لتعزيز قدرتها الوطنية بالنسبة لتنمية المرأة. |
In addition, the Commission should provide technical assistance to the least developed countries so that they could develop their national capacity to submit the information which it requested. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة القانون الدولي أن توفر المساعدة التقنية إلى البلدان الأقل نموا لكي تتمكن من تطوير قدرتها الوطنية على تقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة. |
PICs are mindful that they need to seek both financial and in-kind assistance to build their national capacity for delineation of their continental shelf limits and enable them to prepare and submit claims to the Commission due to the technical complexities, high costs and restricted time availability associated with claims preparation. | UN | وتدرك بلدان جزر المحيط الهادئ أنها بحاجة إلى التماس مساعدات مالية ونوعية على السواء لبناء قدرتها الوطنية على ترسيم حدود جرفها القاري وتمكينها من إعداد مطالبات وتقديمها للجنة، وذلك بسبب التعقيدات التقنية التي تكتنف إعداد المطالبات والتكاليف الباهظة التي تتطلبها وضيق المساحة الزمنية المتاحة لإعدادها. |
The solid foundation of the rule of law is needed more than ever if we are to support developing countries in building their national capacity to create wealth and to take off economically. | UN | نحن بحاجة أكثر من أي وقت مضى إلى الأساس الصلب لسيادة القانون إذا أردنا دعم البلدان النامية في بناء قدرتها الوطنية على خلق الثروة والانطلاق اقتصاديا. |
She asked for his views on the special difficulties faced by the least developed countries, such as Nepal, and how their national capacity in the matters he was working on could be strengthened. | UN | وطلبت معرفة آرائه بشأن الصعوبات الخاصة التي تواجهها أقل البلدان نموا، ومن بينها نيبال، وكيف يمكن تعزيز قدرتها الوطنية فيما يتعلق بالمسائل التي يعمل بشأنها. |
(e) To seek, if they lack such capacity, specialized technical assistance to strengthen their national capacity to implement the international legal framework against terrorism. | UN | (هـ) أن تلتمس مساعدة تقنية متخصصة لتعزيز قدرتها الوطنية على تنفيذ الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب، إذا لم تكن تملك تلك القدرة. |
24. Nepal welcomed the establishment of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund and urged the international community to contribute sufficient resources in order to provide technical assistance to developing countries and thereby enhance their national capacity for implementing international legal instruments. | UN | 24 - وأضاف قائلاً إن نيبال ترحِّب بإنشاء صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتحث المجتمع الدولي على المساهمة بموارد كافية حتى يتسنى توفير مساعدة تقنية إلى البلدان النامية مما يعزِّز قدرتها الوطنية على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية. |
17. Invites Member States to establish and/or strengthen partnerships with civil society organizations and organizations of older persons in order to improve their national capacity for policy formulation, implementation and monitoring in the area of ageing; | UN | 17 - يدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء و/أو تعزيز الشراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات كبار السن بغية تحسين قدرتها الوطنية على صياغة السياسات في مجال الشيخوخة وتنفيذها ورصدها؛ |
17. Invites Member States to establish and/or strengthen partnerships with civil society organizations and organizations of older persons in order to improve their national capacity for policy formulation, implementation and monitoring in the area of ageing; | UN | 17 - يدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء و/أو تعزيز الشراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات كبار السن بغية تحسين قدرتها الوطنية على صياغة السياسات في مجال الشيخوخة وتنفيذها ورصدها؛ |
7. Invites Member States to continue reviewing their national capacity for policy development concerning older persons and demographic ageing, with a view to implementing appropriate measures to enhance their national capacity in this area of policy development, as necessary; | UN | 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة استعراض قدرتها الوطنية على وضع سياسات تتعلق بالمسنين وشيوخة السكان، بهدف تنفيذ تدابير مناسبة لتعزيز قدرتها الوطنية في مجال وضع تلك السياسات حسب الاقتضاء؛ |
All countries, assisted as appropriate by international organizations, should strengthen their national capacity to carry out sustained and comprehensive programmes of population data collection and analysis, making use of relevant new data technologies. | UN | ١٢-٣ ينبغي لجميع البلدان أن تقوم، بمساعدة مناسبة من المنظمات الدولية، بتعزيز قدرتها الوطنية على تنفيذ ومواصلة برامج شاملة لجمع البيانات السكانية وتحليلها والاستفادة في ذلك من التكنولوجيات الجديدة ذات الصلة في مجال البيانات. |
Governments of all countries, particularly developing countries, assisted as appropriate through bilateral cooperation and international organizations and, where necessary, through interregional, regional and subregional cooperation, should strengthen their national capacity to carry out sustained and comprehensive programmes on collection, analysis, dissemination and utilization of population and development data. | UN | ١٢-٣ ينبغي لحكومات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، أن تقوم، بمساعدة مناسبة من خلال التعاون الثنائي والمنظمات الدولية، وعند الاقتضاء من خلال التعاون اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بتعزيز قدرتها الوطنية على الاضطلاع ببرامج مستمرة وشاملة لجمع البيانات السكانية واﻹنمائية وتحليلها ونشرها واستخدامها. |
" Governments ... should strengthen their national capacity to carry out sustained and comprehensive programmes on collection, analysis, dissemination and utilization of population and development data. " (Programme of Action, para. 12.3) | UN | " ينبغي أن تقوم الحكومات ... بتعزيز قدرتها الوطنية على الاضطلاع ببرامج مستمرة وشاملة لجمع البيانات السكانية وتحليلها ونشرها واستخدامها " . (برنامج عمل المؤتمر، الفقرة 12-3) |
(a) Develop or strengthen their national capacity for the safe investigation and handling of seized clandestine laboratories for amphetamine-type stimulants, chemical warehouses and precursor chemicals, while building on existing forensic laboratory resources; | UN | (أ) أن تُطور أو تُدعِّم قدرتها الوطنية على التحرّي الآمن عن المختبرات السرية لصنع المنشّطات الأمفيتامينية وعن مستودعات المواد الكيميائية والكيمياويات السليفة السرّية، والتعامل بطريقة مأمونة مع ما يُضبط منها، بالارتكاز على ما هو موجود من مختبرات التحليل الجنائي؛ |
(a) Develop or strengthen their national capacity for the safe investigation and handling of seized clandestine laboratories for amphetamine-type stimulants, chemical warehouses and precursor chemicals, while building on existing forensic laboratory resources; | UN | (أ) أن تُطور أو تُدعِّم قدرتها الوطنية على التحرّي الآمن عن المعامل السرية لصنع المنشّطات الأمفيتامينية وعن مستودعات المواد الكيميائية والكيمياويات السليفة السرّية، والتعامل بصورة مأمونة مع ما يُضبط منها، بالارتكاز على ما هو موجود من مختبرات التحليل الجنائي؛ |
English Page INTRODUCTION 1. In the past six years the Programme on Transnational Corporations has developed innovative projects of technical cooperation in response to increasing requests from developing and transition economy countries for assistance in opening up their economies to foreign investment, accelerating their technological progress, and developing their national capacity to form successful partnerships with foreign investors. | UN | ١ - وضع البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية في السنوات الست اﻷخيرة مشاريع ابتكارية في ميدان التعاون التقني استجابة للطلبات المتزايدة من البلدان ذات الاقتصادات النامية أو التي تمر بمرحلة انتقال لمساعدتها على فتح اقتصاداتها للاستثمار اﻷجنبي، والتعجيل بتقدمها التكنولوجي، وتطوير قدرتها الوطنية على إنشاء شراكات ناجحة مع المستثمرين اﻷجانب. |
(a) OHCHR presences/operations contribute to efforts for conflict prevention, assist Governments to strengthen their national capacity to dealing with situations of human rights violations, integrate human rights into development and other activities of the United Nations system, raise human rights awareness among the population and support civil society and NGOs; | UN | (أ) تسهم مكاتب/عمليات مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الجهود المبذولة لمنع المنازعات، وتساعد الحكومات على تعزيز قدرتها الوطنية على تناول الحالات التي تجري فيها انتهاكات لحقوق الإنسان، وتدمج حقوق الإنسان في الأنشطة الانمائية والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وتقوم بالتوعية بحقوق الإنسان لدى السكان، وتدعم المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛ |
Supporting fisheries administrations in the collection of data and information at national and subregional level (fleet, catches, efforts, socio-economic data); providing technical assistance and training to countries to meet their needs and priorities and to strengthen their national capacity in fisheries sciences (organize meetings and workshops, prepare scientific papers, support annual research activities, etc.). | UN | دعم إدارات المصايد السمكية في جمع البيانات والمعلومات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي (الأساطيل والمحاصيل السمكية والجهود والبيانات الاجتماعية - الاقتصادية) وتقديم المساعدة التقنية وتهيئة سُبل التدريب للبلدان من أجل تلبية احتياجاتها وأولوياتها ودعم قدرتها الوطنية في مجال العلوم السمكية (تنظيم الاجتماعات وحلقات العمل وإعداد الورقات العلمية ودعم أنشطة البحوث السنوية وما إلى ذلك). |
Australia was pleased to note that Kiribati had accepted its three recommendations, and that the decision not to accept certain recommendations was primarily due to national capacity and resource constraints. | UN | وأعربت أستراليا عن سرورها إذ لاحظت أن كيريباس قبلت التوصيات الثلاث التي قدمتها، وأن قرارها بعدم قبول بعض التوصيات يعود في المقام الأول إلى قدرتها الوطنية والإكراهات المتعلقة بالموارد. |