He alleged that his removal came about owing to an arbitrary decision by the Magistrates of the Supreme Court after he filed a complaint against two officials of his court. | UN | وادعى أن هذا العزل تم بناء على قرار تعسفي من قضاة المحكمة العليا بعد أن أرسل شكوى ضد اثنين من موظفي محكمته. |
Refusal to renew her temporary work permit is therefore an arbitrary decision that is contrary to the law. | UN | وبالتالي فإن رفض تجديد تصريح العمل المؤقت لها قرار تعسفي ومخالف للقانون. |
Marriage upon arbitrary decision by any third party, mercenary marriage and any other acts of interference in the freedom of marriage shall be prohibited. | UN | ويُحظر الزواج بناء على قرار تعسفي لطرف ثالث والزواج لأغراض نفعية وأي أفعال أخرى للتدخل في حرية التزوج. |
Sanctions could not be considered lawful if they resulted from political manipulation of the Council by some permanent members or from arbitrary and politically motivated determination of the existence of a threat to peace and security. | UN | ولا يمكن أن تعتبر الجزاءات مشروعة إذا نجمت عن قيام بعض أعضاء المجلس الدائمي العضوية باستخدام المجلس أداة لتحقيق أغراض سياسية أو عن قرار تعسفي وراءه دوافع سياسية بوجود خطر يهدد السلام والأمن. |
Secondly, because the ruling of the Constitutional Court distorted the facts of the case and was arbitrary. | UN | والسبب الثاني هو لأن القرار الصادر عن المحكمة الدستورية هو قرار تعسفي ويُؤَوِّل وقائع القضية تأويلاً خاطئاً. |
In 1920, Nagorny Karabakh had been transferred to the Soviet Republic of Azerbaijan by an arbitrary decision of an unconstitutional party organ. | UN | وفي عام ٠٢٩١، نقلت السيادة على ناغورني كاراباخ إلى جمهورية أذربيجان السوفياتية بناء على قرار تعسفي صادر عن جهاز حزبي غير دستوري. |
She adds that she was denied the right to continue the case initiated by Ramón Sampedro during his lifetime by an arbitrary decision of the Constitutional Court. | UN | وأضافت أنها حرمت من حقها في مواصلة الدعوى التي رفعها رامون سامبيدرو وهو على قيد الحياة، وذلك بموجب قرار تعسفي للمحكمة الدستورية. |
The manifestation of such a policy was the arbitrary decision by the Stalinist-led Communist Party bureau to hand over an entire Armenian region to Soviet Azerbaijan in 1921. | UN | ومما دلّ على تلك السياسة قرار تعسفي أصدره مكتب الحزب الشيوعي الستاليني بتسليم منطقة أرمينية كاملة إلى أذربيجان السوفياتية في عام 1921. |
Nagorno Karabakh had never been part of an independent Azerbaijan, having been forcibly placed under Soviet Azerbaijani rule by an arbitrary decision of Stalin in 1921. | UN | فمنطقة ناغورنو كاراباخ هذه لم تكن في يوم ما جزءا من أذربيجان المستقلة، فلقد ضمت قسرا إلى أذربيجان السوفياتية بناء على قرار تعسفي من ستالين في عام 1921. |
The Group of 77 and China reaffirm that the level of resources for the programme budget should be adequate for full implementation of all mandated programmes and activities. There cannot be any arbitrary decision to lower the level of resources or to impose a ceiling which could have an adverse impact on effective programme delivery. | UN | وتكــرر مجموعة اﻟ ٧٧ والصــين التأكيـــد على أن مستوى الموارد المخصصة للميزانية البرنامجية ينبغي أن يكون كافيا لتنفيذ جميع اﻷنشطة والبرامج الصادر بها ولايات ولا مجال لاتخاذ قرار تعسفي بتخفيض مستوى الموارد أو بفرض حد أقصى قد تترتب عليه آثار معاكسة على إنجاز البرامج على نحو فعال. |
There was a legal process initiated by the people of the Nagorno Karabakh Autonomous Region to peacefully resolve, within the existing legislation and constitution of the USSR, their long-standing claim to reverse the injustice done to them more than six decades earlier by the arbitrary decision of Stalin. | UN | وكانت هناك عملية قانونية بدأها شعب منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي لإيجاد حل سلمي، ضمن قوانين ودستور اتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية، لمطالبهم القديمة برفع الظلم الذي يعانونه منذ أكثر من ستة عقود من جراء قرار تعسفي اتخذه ستالين. |
91. Mr. Chuquihuara (Peru) said that MINUSTAH must be provided with adequate financing and that any reduction in its budget must be based not on an arbitrary decision but on the real needs of the Mission. | UN | 91 - السيد شَكويهوارا (بيرو): قال إن من الواجب تزويد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالتمويل الكافي، ويجب ألا يستند أي تخفيض في ميزانياتها إلى قرار تعسفي بل إلى احتياجاتها الفعلية. |
2.3 The author submitted an application for amparo to the Constitutional Court on 16 June 2000, in which she claimed that the revocation of her pharmacy licence by the Supreme Court was the result of a manifest error and arbitrary decision by that Court, which had overstepped its mandate as a court of cassation, thereby violating her right to a fair hearing. | UN | 2-3 وفي 16 حزيران/يونيه 2000، قدمت صاحبة البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لإنفاذ حقوقها الدستورية، وادعت فيه أن قرار المحكمة العليا بإلغاء ترخيص صيدليتها نتج عن خطأ صريح وهو قرار تعسفي وأن المحكمة تجاوزت ولايتها كمحكمة نقض، وانتهكت بالتالي حقها في المحاكمة العادلة. |
Unreasonable delay in proceedings for the determination of the author's specially protected tenancy, arbitrary decision not to hear witnesses, interference with the home - article 14, paragraph 1, in conjunction with article 2, paragraph 1; and article 17 also in conjunction with article 2, paragraph 1. | UN | التأخر غير المعقول في الإجراءات الهادفة إلى تحديد الملك المستأجر من قبل صاحب البلاغ والذي تتوفر له حماية خاصة، واتخاذ قرار تعسفي يقضي بعدم الاستمـاع لشهود، والتدخل في شؤون الأسرة - الفقرة 1 من المادة 14، مقترنة بالفقرة 1 من المادة 2؛ والمادة 17 مقترنة أيضاً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد. |
The majority's view, therefore, must depend on a decision that the terms of article 6.4, as given effect in a common law jurisdiction, must incorporate an arbitrary decision, " without considering whether this exceptional form of punishment is appropriate in the circumstances " of the particular case (para 8.2). | UN | ولذلك فإن رأي الأغلبية يجب أن يعتمد على قرار مؤداه أن أحكام المادة 6-4، على النحو الذي تُطبق به في الولايات القضائية المشمولة بالقانون العام، لا بد أنها تنطوي على قرار تعسفي " دون النظر فيما إذا كان هذا الشكل الاستثنائي مــن أشكال العقوبة مناسب في ظل ظروف " الدعوى المعينة (الفقرة 8-2). |
The author therefore considers that the State party's decision to deport him and subsequently prohibit him from ever returning to Australia is arbitrary and contravenes article 12, paragraph 4 of the Covenant. | UN | ولذلك يرى صاحب البلاغ أن قرار الدولة الطرف بإبعاده، ومن ثم منعه من العودة مرة أخرى إلى أستراليا، قرار تعسفي ينتهك الفقرة 4 من المادة 12 من العهد. |
The author therefore considers that the State party's decision to deport him and subsequently prohibit him from ever returning to Australia is arbitrary and contravenes article 12, paragraph 4 of the Covenant. | UN | ولذلك يرى صاحب البلاغ أن قرار الدولة الطرف بإبعاده، ومن ثم منعه من العودة مرة أخرى إلى أستراليا، قرار تعسفي ينتهك الفقرة 4 من المادة 12 من العهد. |