Delegations might consider adopting a resolution requesting her to report annually to that Committee. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن الوفود قد تود أن تنظر في اتخاذ قرار يطلب إليها أن تقدم تقارير سنوية إلى تلك اللجنة. |
Mr. Guissé suggested the adoption of a resolution requesting the Commission to request all States to prohibit the publicizing of executions. | UN | واقترح السيد غيسة اعتماد قرار يطلب إلى اللجنة أن تدعو جميع الدول إلى حظر الإعلان عن عمليات تنفيذ حكم الإعدام. |
The resolution, requesting the implementation of this report, was adopted without a vote at the 57th UN General Assembly. | UN | واعتُمد قرار يطلب تنفيذ هذا التقرير دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
The representative of the European Union said that the party would propose a draft decision requesting more information from the Panel on issues such as the cost, economic benefit and overall environmental impact of each alternative. | UN | وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد، الذى هو طرف في البروتوكول، سيقترح مشروع قرار يطلب إلى الفريق توفير المزيد من المعلومات بشأن قضايا مثل التكلفة والمنفعة الاقتصادية والأثر البيئي الشامل لكل بديل. |
All three representatives called upon the Council to pass a resolution asking Member States and private companies to halt the payment of ransoms, which they believed had significantly contributed to fuelling piracy. | UN | ودعا الممثلون الثلاثة جميعهم مجلس الأمن إلى اتخاذ قرار يطلب إلى الدول الأعضاء والشركات الخاصة الكف عن دفع الفديات، التي يعتقدون أنها ساهمت بشكل كبير في تأجيج أعمال القرصنة. |
8. On 18 February 2011, the Security Council had failed to adopt a draft resolution demanding that Israel should cease all settlement activities. | UN | 8 - وفي 18 شباط/فبراير 2011، عجز مجلس الأمن عن اعتماد مشروع قرار يطلب أن توقف إسرائيل جميع الأنشطة الاستيطانية. |
Discontinued as a result of decision by legislative body; no resolution requesting another report | UN | وقد توقف صدوره نتيجة قرار صدر عن هيئة تشريعية؛ ولم يصدر قرار يطلب تقديم تقرير آخر |
resolution requesting follow-up by the Commission on the Status of Women: | UN | قرار يطلب أن تقوم لجنة وضع المرأة بأعمال متابعة: |
Consequently, at the present juncture it would be more appropriate for the General Assembly to adopt a resolution requesting the Secretary-General to elicit the views of Member States on the matter and for the Committee to postpone the establishment of a working group until the following session. | UN | وبالتالي، ففي هذا المضمار سيكون من اﻷنسب للجمعية العامة اتخاذ قرار يطلب إلى اﻷمين العام التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن المسألة وأن ترجئ اللجنة إنشاء الفريق العامل حتى الدورة المقبلة. |
Given this view, it is even harder to fathom the purpose of a draft resolution requesting such an opinion from the International Court of Justice this year, when further steps to control and eliminate nuclear weapons are being taken, negotiated or contemplated. | UN | وفي ضوء هذا الموقف، يصبح من اﻷصعب فهم المقصود من مشروع قرار يطلب هذه الفتوى من محكمة العدل الدولية في هذا العام الذي يجري فيه اتخاذ خطوات إضافية لتحديد وإزالة اﻷسلحة النووية، أو التفاوض بشأنها أو التفكير فيها. |
The Fifth Committee should prepare a draft resolution requesting the Advisory Committee to study the situation and submit its views to the Committee at its next session. | UN | وينبغي للجنة الخامسة أن تعد مشروع قرار يطلب الى اللجنة الاستشارية دراسة الحالة وتقديم آرائها الى اللجنة في دورتها القادمة. |
:: The Statistical Commission to review the work of the Friends of the Chair on Fundamental Principles of Official Statistics and to adopt a resolution requesting the Economic and Social Council and the General Assembly to endorse the Fundamental Principles | UN | :: تقوم اللجنة الإحصائية باستعراض عمل فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمبادئ الأساسية واتخاذ قرار يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تأييد المبادئ الأساسية |
To that end, the Group would be submitting a draft resolution requesting the Secretary-General to report to the Assembly, through the Economic and Social Council, on the follow-up process. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أعلن أن المجموعة ستقدم مشروع قرار يطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن عملية المتابعة. |
The Government of South Africa had placed the issue of illegal arms transfers on the agenda of the Organization of African Unity, resulting in the adoption of a resolution requesting Governments to provide information on its transfers and receipts of weapons. | UN | وقد وضعت حكومة جنوب أفريقيا مسألة النقل غير المشروع لﻷسلحة على جدول أعمال منظمة الوحدة اﻷفريقية، مما أدى إلى اعتماد قرار يطلب إلى الحكومات أن تقدم معلومات عن منقولاتها ووارداتها من اﻷسلحة. |
In that connection, we welcome Peru's initiative to submit a draft resolution requesting the Secretary-General to provide the necessary support, charged to the regular programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بمبادرة بيرو تقديم مشروع قرار يطلب إلى الأمين العام تقديم الدعم اللازم في إطار الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين 2010-2011. |
If the common understanding achieved between the Secretariat and the Lebanese authorities regarding the key issues is acceptable to the Security Council, the Council may wish to consider adopting a resolution requesting me to initiate negotiations with the Lebanese Government aimed at establishing a tribunal of an international character along the lines set forth in the present report. | UN | وإذا تقبّل مجلس الأمن التفاهم الذي تحقق بين الأمانة العامة والسلطات اللبنانية بشأن المسائل الرئيسية، فقد يود المجلس النظر في اعتماد قرار يطلب إليّ بدء مفاوضات مع الحكومة اللبنانية بهدف إنشاء محكمة ذات طابع دولي على هدي ما هو مبين في هذا التقرير. |
Within Interpol, a resolution requesting States members to cooperate in cases related to wildlife crime was adopted at the Interpol General Assembly in 1976. | UN | 10- اعتمد في الانتربول قرار يطلب إلى الدول الأعضاء التعاون في القضايا المتعلقة بجرائم تتعلق بالحياة البرية، وذلك في دورة الجمعية العامة للانتربول في عام 1976. |
The Commission may wish to consider a decision requesting the secretariat to arrange, whenever possible, for travel-related carbon emission offsets with regard to its future sessions. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في قرار يطلب إلى الأمانة إجراء ما يلزم من ترتيبات، حينما يكون ذلك ممكنا، لموازنة انبعاثات الكربون المتعلقة بالسفر لحضور دوراتها المقبلة. |
Take in addition a decision requesting the Executive Secretary to undertake an analysis of COP decisions related to the GM with a view to eliminating inconsistencies and redundancies. | UN | (ج) بالإضافة إلى ذلك اتخاذ قرار يطلب إلى الأمين التنفيذي إجراء تحليل لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بالآلية العالمية بغية تنقيتها من أوجه التضارب والتكرار. |
(c) Adopting a decision requesting the Secretary-General to task relevant programme managers with producing reviews of any issues that emanate from CPC's scrutiny of the programme performance report and strategic frameworks, in time for its next session in June 2005. | UN | (ج) اتخاذ قرار يطلب إلى الأمين العام أن يسند إلى مديري البرامج المختصين مهمة إعداد استعراضات لأي قضايا تنبع من تمحيص لجنة البرنامج والتنسيق لتقرير الأداء البرنامجي وللأطر الاستراتيجية قبل دورتها المقبلة التي تنعقد في حزيران/يونيه 2005. |
The Security Council agreed on a resolution asking the Israeli Government to reverse such steps, but the Israeli Government did not comply. | UN | وأمكن للمجلس أن يتفق على قرار يطلب من الحكومة الاسرائيلية التراجع عن خطواتها هذه فلم تذعن. |
12. His delegation was grateful for the effort Committee members had made to persuade the Security Council to adopt a resolution demanding that Israel should cease all settlement activities. | UN | 12 - وقال إن وفده يشعر بالامتنان للجهود التي بذلها أعضاء اللجنة لحثّ مجلس الأمن على اعتماد قرار يطلب أن توقِف إسرائيل جميع الأنشطة الاستيطانية. |