Accordingly, nationals of those countries may not be nominated as candidates for judges of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ووفقا لذلك، لا يجوز تسمية مواطنين من هذه البلدان مرشحين لمناصب قضاة للمحكمة الدولية لرواندا. |
During that meeting, on 24 May 1999, the election of seven judges of the International Tribunal for the Law of the Sea will take place. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، سيجري في ٢٤ أيار/ مايو عام ١٩٩٩، انتخاب سبعة قضاة للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Election of judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 |
Election of judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 [166]: | UN | انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ ]١٦٦[: |
Other cost increases are foreseen for the Tribunals as a result of the decision of the Security Council to approve ad litem judges for the International Tribunal for Rwanda. | UN | ومن المتوقع أن تطرأ زيادات أخرى على تكاليف المحكمتين نتيجة للقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بالموافقة على تعيين قضاة للمحكمة الدولية لرواندا طوال النظر في الخصومات. |
2. Election of judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 [166]: | UN | ٢ - انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ ]١٦٦[: |
Election of judges of the International Tribunal for the Pro- secution of Persons Responsible for Serious Violations of Inter- national Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 [166]: | UN | انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ ]١٦٦[: |
On 24 and 25 May 1995, the General Assembly elected the following six persons as judges of the International Tribunal for Rwanda, for terms of office to expire on 24 May 1999: | UN | وفي ٤٢ و ٥٢ أيار/ مايو ٥٩٩١ انتخبت الجمعية العامة اﻷشخاص الستة التالية أسماؤهم قضاة للمحكمة الدولية لرواندا لفترة عضوية تنتهي في ٤٢ أيار/ مايو ٩٩٩١: |
" Having decided to consider the nominations for judges of the International Tribunal for Rwanda received by the Secretary-General before 7 April 1995, | UN | " وقد قرر النظر في الترشيحات المتصلة بالتعيين في مناصب قضاة للمحكمة الدولية لرواندا، التي تلقاها اﻷمين العام قبل ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥، |
Having decided to consider the nominations for judges of the International Tribunal for Rwanda received by the Secretary-General before 7 April 1995, | UN | وقد قرر النظر في الترشيحات المتصلة بالتعيين في مناصب قضاة للمحكمة الدولية لرواندا، التي تلقاها اﻷمين العام قبل ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، |
Having decided to consider the nominations for judges of the International Tribunal for Rwanda received by the Secretary-General before 7 April 1995, | UN | وقد قرر النظر في الترشيحات المتصلة بالتعيين في مناصب قضاة للمحكمة الدولية لرواندا، التي تلقاها اﻷمين العام قبل ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، |
5. Requests the Secretary-General to convene the Meeting of States Parties to the Convention in New York from 19 to 28 May 1999, during which, on 24 May, the election of seven judges of the International Tribunal for the Law of the Sea (“the Tribunal”) will take place; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من ١٩ إلى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، وأثناءها يجري، في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، انتخاب سبعة قضاة للمحكمة الدولية لقانون البحار ) " المحكمة " (؛ |
171. Election of judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 (decision 52/501 of 8 September 1998). | UN | ١٧١ - انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )المقرر ٥٢/٥٠١، المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨(. |
66. Election of judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 (decision 52/501 of 8 September 1998). | UN | ٦٦ - انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )المقرر ٥٢/٥٠١، المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨(. |
The Assembly, on the proposal of the Secretary-General, de-cided to include in the agenda of the fifty-second session an additional item entitled “Election of judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 " and to consider the additional item directly in plenary meeting. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تدرج في جدول أعمالها للدورة الثانية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ والنظر في البند اﻹضافي مباشرة في الجلسة العامة. |
The Acting President: Accordingly, the General Assembly will now resume its consideration of agenda item 157, entitled " Election of judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 " . | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): واستنادا إلى ذلك، تستأنف الجمعية العامة الآن نظرها في البند 157 من جدول الأعمال المعنون " انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 " . |
During the 2008 Meeting, we will be electing judges for the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | وخلال اجتماع عام 2008، سننتخب قضاة للمحكمة الدولية لقانون البحار. |