my concern is him railroading me on the call. | Open Subtitles | ما يثير قلقي أنّ يضغط علي أثناء المكالمة |
my concern, past your physical well-being, is what the dispute portends. | Open Subtitles | ما يثير قلقي عدا عن صحتك الجسدية هي تبعات الخلاف |
I expressed my concern that one of their teachers was having an inappropriate relationship with my daughter. | Open Subtitles | أعربتُ عن قلقي إلى المدرسة بأن أحد المدرسين يحظى بعلاقة غير لائقة مع ابنتي القاصر |
I'm worried about this one. She wasn't cut or crippled-looking. No swelling. | Open Subtitles | لقد أثارت قلقي لم تكن مصابة أو مريضة, ما من ورم |
And maybe in the end, I'm worrying for nothing. | Open Subtitles | وربما في النهاية, يكون قلقي عبارة عن لاشئ |
I would like to take this opportunity to express my concern about the absence of a regional European approach to resolving this issue. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن قلقي إزاء غياب نهج أوروبي إقليمي لحل هذه المسألة. |
However, I should note my concern regarding the slow or non-provision of the necessary authentication documents. | UN | غير أنني أسجل قلقي من تباطؤ تقديم وثائق التصديق اللازمة أو عدم تقديمها أصلا. |
It is my concern that the political environment in the second quarter of 2011 will likely not be conducive to constructive negotiations. | UN | ومن بواعث قلقي أنه من المرجح ألا تكون البيئة السياسية في الربع الثاني من عام 2011 مواتية لمفاوضات بناءة. |
The principal reasons for my concern are: | UN | وفيما يلي الأسباب الرئيسية التي تبرر قلقي: |
I have recently expressed my concern to the Secretary-General at the potential for fresh and sudden refugee crises. | UN | ولقد أعربت مؤخرا لﻷمين العام عن قلقي إزاء احتمال نشوء أزمات لجوء جديدة ومفاجئة. |
At my request, my Chief of Staff travelled to Guatemala recently to underline my concern about the faltering peace process. | UN | وبناء على طلبي، سافر مدير مكتبي إلى غواتيمالا مؤخرا لتأكيد قلقي بشأن عملية السلام المتعثرة. |
I have recently expressed to the UN Secretary-General my concern at the potential for fresh and sudden refugee crises. | UN | ولقد أعربتُ مؤخراً للأمين العام للأمم المتحدة عن قلقي إزاء احتمال نشوء أزمات لجوء جديدة ومفاجئة. |
While praising the efforts of the donor countries, I would nevertheless express my concern at the paucity of resources raised to implement the Cairo Programme of Action. | UN | ومع اﻹشادة بجهود البلدان المانحة، أود أن أعرب عن قلقي إزاء قلة الموارد التي جمعت لتنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
I must also express to the General Assembly my concern about the retention of the Tribunal's judges. | UN | وأجد لزاما عليّ أيضا أن أعرب للجمعية العامة عن قلقي فيما يتصل بالاحتفاظ بقضاة المحكمة. |
Even though I worried about him every time he went out... ..every night he was late home. | Open Subtitles | رغم قلقي عليه، كل مرة يخرج بها وكل ليلة يعود بها متأخرًا. |
Last time I checked, our vows didn't include me worrying every night about whether or not you were gonna make it home alive the next morning. | Open Subtitles | حسب علمي، نُذرنا لم تشتمل قلقي عليك كل ليلة مما إذا كنت ستعود للبيت حيًا في الصباح التالي أم لا. |
Now I have to deal with my anxiety and everyone else's feelings. | Open Subtitles | الآن لا بد لي من التعامل مع قلقي ومشاعر أي شخص آخر. |
I expressed my concerns on this subject in my acceptance speech last year. | UN | وقد أعربت عن قلقي إزاء هذه المسألة في بياني الافتتاحي في العام الماضي. |
But if she didn't have contact with another person, My worry is could the infection have gone airborne? | Open Subtitles | ولكنهم لم يتصلوا بشخص آخر قلقي هو عن إحتمال إنتقال العدوى عن طريق الهواء |
You have no idea how worried I was. | Open Subtitles | لا تملكين فكرة حيال مدى قلقي بشأنك. |
As far as I'm concerned, that note does not exist, okay? | Open Subtitles | بمقدار حجم قلقي واهتمامي اعتبرت هذه الرساله غير موجوده حسنا؟ |
You saw him and you know me and You know how I can rattle when I get nervous. | Open Subtitles | رأيته و عرفني كيف يمكن ان أسيطر على قلقي ؟ |
I could see I'd been stupid to worry about her. | Open Subtitles | لقد كنت أعلم أن قلقي عليها كان من غبائي. |
I am therefore concerned that, after the end of major hostilities in Kosovo, the advance towards a political solution remains slow. | UN | ولذلك، فإن ما يثير قلقي هو أنه بعد انتهاء اﻷعمال العدوانية الرئيسية في كوسوفو، ما يزال التقدم نحو حل سياسي بطيئا. |
I don't know if my headaches are corrupting my mind, or if my worries are causing my headaches. | Open Subtitles | لا أعلمـ إن كان صداعي أفسد عقلي أو أن قلقي سبب صداعي |
However, I wish to express my extreme concern at the current situation. | UN | بيد أنني أود أن أعرب عن قلقي البالغ من الحالة الراهنة. |