ويكيبيديا

    "قيد التقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under evaluation
        
    • being evaluated
        
    • under assessment
        
    • being assessed
        
    This law is consistent with other provisions of the programme under evaluation. UN ويتسق هذا القانون مع أحكام أخرى للبرنامج قيد التقييم.
    Although the plan remains under evaluation and discussions are ongoing among the parties concerned, the initiative represents an important confidence-building measure that could serve to increase coordination and improve the efficacy of crisis management. UN ورغم أن الخطة ما زالت قيد التقييم وما زال النقاش دائرا بين الأطراف المعنية، تشكل المبادرة تدبيرا هاما لبناء الثقة يمكن أن يؤدي إلى زيادة التنسيق وتحسين فعالية إدارة الأزمات.
    In another country, the extradition act was under evaluation at the time of the country review. UN وفي بلد آخر، كان قانون التسليم قيد التقييم أثناء فترة الاستعراض القُطري.
    Evaluation methods shall be adapted to the nature of the programme being evaluated. UN وتكيف طرائق التقييم بحيث تلائم طبيعة البرنامج قيد التقييم.
    Evaluation methods shall be adapted to the nature of the programme being evaluated. UN وتكيــف طرائق التقييم بحيث تلائم طبيعة البرنامج قيد التقييم.
    A State party should not issue an authorization where the export or international transfer under assessment: UN وينبغي ألا تصدر أي دولة طرف ترخيصا حينما يكون من شأن التصدير أو النقل الدولي قيد التقييم أن ينطوي على:
    The resulting widespread damage is still being assessed. UN ولا تزال الخسائر الفادحة الناجمة عنه قيد التقييم من أجل تحديد قيمتها النهائية.
    UNDP has made several efforts to formulate a South-South cooperation strategy that would help mainstream support during the period under evaluation, but those efforts have not yielded concrete results. UN وقد بذل البرنامج الإنمائي جهوداً عديدة لصياغة استراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بحيث تكفل المساعدة على تعميم الدعم خلال الفترة قيد التقييم ولكن هذه الجهود لم تسفر بعد عن نتائج ملموسة.
    Application of this principle to assets acquired for technical cooperation projects is still under evaluation by the IPSAS support team. UN ولا يزال تطبيق هذا المبدأ على الموجودات المقتناة لمشاريع التعاون التقني قيد التقييم من قبل فريق الدعم في عملية اعتماد المعاييرالدولية.
    Proposals for relocation management, a key service to assist in planning and implementing large-scale relocations, were received in April 2007 and are under evaluation. UN وفي نيسان/أبريل 2007، وردت المقترحات الخاصة بإدارة عملية النقل، التي تمثل عنصرا رئيسيا في المساعدة على تخطيط وتنفيذ عمليات النقل الواسعة النطاق، وهي قيد التقييم.
    26. During the period covered by this report the Secretariat has received 2,657 applications, of which 60 were subsequently cancelled, 2,245 were circulated to the Committee and 352 were under evaluation or remained to be processed by the Secretariat. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت الأمانة العامة 657 2 طلبا، ألغي منها فيما بعد 60 طلبا وعمم منها 245 2 على أعضاء اللجنة ولا يزال هناك 352 طلبا قيد التقييم أو لم تجهزها الأمانة بعد.
    Prototype under evaluation UN النموذج الأولي قيد التقييم
    under evaluation UN وظائف قيد التقييم
    under evaluation UN وظائف قيد التقييم
    Specific areas under evaluation include the strengthening of the planning process to ensure improved clarity, more visibility and improved accountability through a more structured approach that supports effective transition of responsibility to the field, and a validation process and review that measures an integrated mission plan against agreed criteria. UN وتشتمل المجالات المحددة قيد التقييم على تعزيز عملية التخطيط لكفالة تحسين مستوى الوضوح، وتحقيق المزيد من البروز، وتحسين مستوى المساءلة من خلال نهج أكثر تنظيما يدعم الانتقال الفعال للمسؤولية إلى الميدان، وعلى عملية للتثبت من صحة الإجراءات، واستعرض تقييم الخطة المتكاملة للبعثة وفقا لمعايير متفق عليها.
    under evaluation Advertised UN وظائف قيد التقييم
    Evaluation methods shall be adapted to the nature of the programme being evaluated. UN وتكيف طرائق التقييم بحيث تلائم طبيعة البرنامج قيد التقييم.
    The latter aspect is being evaluated for authenticity and reliability. UN ولا يزال الجانب الأخير قيد التقييم من أجل التأكد من موثوقيته ومصداقيته.
    This policy is still being evaluated for IPSAS compliance by the Board of Auditors. UN ولا تزال درجة امتثال هذه السياسة للمعايير المحاسبية الدولية قيد التقييم من طرف مجلس مراجعي الحسابات.
    Evaluation methods shall be adapted to the nature of the programme being evaluated. UN وتكيف طرائق التقييم بحيث تلائم طبيعة البرنامج قيد التقييم.
    Two of these cases were finalized in 2011, both were unsubstantiated; one case is still under assessment. UN وتم الانتهاء من الفصل في اثنتين من الشكاوى في عام 2011، وكانتا غير مؤيدتين بدليل؛ ولا تزال هناك شكوى قيد التقييم.
    Two of these cases were finalized in 2011, both were unsubstantiated; one case is still under assessment. UN وتم الانتهاء من الفصل في اثنتين من الشكاوى في عام 2011، وكانتا غير مؤيدتين بدليل؛ ولا تزال هناك شكوى قيد التقييم.
    DLDD-related capacity-building needs in the subregion are still being assessed. UN ولا تزال احتياجات بناء القدرات فيما يتعلق بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف في الإقليم الفرعي قيد التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد