| Meanwhile, children who have no birth registration certificates should be allowed to access to basic services, such as health and education, while preparing to be registered properly. | UN | وفي غضون ذلك، ينبغي أن تتاح للأطفال غير الحائزين على شهادات ميلاد إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية كالصحة والتعليم في انتظار تسجيلهم كما يجب. |
| For example, they run many of the services we use every day such as health and education. | UN | وعلى سبيل المثال، تتولى هذه الهيئات تصريف الخدمات التي نستعملها يوميا كالصحة والتعليم. |
| The plan of action currently in preparation should be reviewed in order to give priority to rural women, who generally suffered most from discrimination in areas such as health and education. | UN | وقالت إنه ينبغي إعادة النظر في خطة العمل قيد الإعداد لإيلاء الأولوية للنساء الريفيات اللاتي هن أكثر من يعانين من التمييز في مجالات كالصحة والتعليم. |
| Other plans, including that of Cambodia, promise the enforcement of specific constitutional provisions, such as those ensuring equal access to essential services, such as health and education. | UN | وتعد خطط أخرى، منها خطة كمبوديا، بتطبيق أحكام دستورية معينة، كالتي تضمن المساواة في الحصول على الخدمات الرئيسية كالصحة والتعليم. |
| With this fund the Government is improving its infrastructures which would facilitate the provision of services such as health and education to the Provinces. | UN | وتسعى الحكومة بواسطة هذه المنحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الذي من شأنه تيسير تقديم خدمات كالصحة والتعليم إلى مختلف المقاطعات. |
| The naval blockade of the island, and particularly the areas controlled by the BRA, meant that essential services such as health and education were shut down. | UN | وكان معنى الحصار البحري للجزيرة، وخصوصا المناطق التي يسيطر عليها جيش بوغانفيل الثوري، انقطاع الخدمات الأساسية، كالصحة والتعليم. |
| For example, 60 per cent of the Palestinian population was living below the poverty line, which had an adverse impact on the work of the Agency, particularly in areas such as health and education. | UN | فعلى سبيل المثال، تعيش نسبة 60 في المائة من السكان الفلسطينيين تحت خط الفقر، الشيء الذي يؤثر بشكل سلبي على أعمال الوكالة، وعلى وجه الخصوص في مجالات كالصحة والتعليم. |
| 311. Women's full participation in the nation-building process requires full access to all social services, such as health and education. | UN | 311- ولتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عملية بناء الدولة لا بد أن يتيسر لها الوصول إلى جميع الخدمات الاجتماعية كالصحة والتعليم. |
| 55. A positive result of that kind of cooperation was the joint efforts by Ecuador and Colombia, which had considerably strengthened and diversified trade and productive investments in areas such as health and education as well as in the fight against drug trafficking. | UN | ٥٥ - ومن النتائج اﻹيجابية لهذا النوع من التعاون الجهود المشتركة التي تبذلها إكوادور وكولومبيا والتي عززت ونوعت الاستثمارات التجارية واﻹنتاجية في مجالات كالصحة والتعليم وفي مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
| 70. At the beginning of the 1990s in Chile, action by the State in the field of disability was a matter of concern only in a few sectors of government such as health and education. | UN | 70- حظيت الإجراءات التي اتخذتها الدولة في مطلع التسعينات في شيلي، في مجال العجز، بالاهتمام في عدد قليل من القطاعات الحكومية كالصحة والتعليم. |
| Although Cuban food imports from the United States increased in 2002, the Cuban Government warns that this should not be interpreted as a lessening of the embargo conditions. The Cuban Government considers that economic sanctions have caused significant damage to critical social sectors such as health and education. | UN | ورغم زيادة الواردات الكوبية من الأغذية من الولايات المتحدة في عام 2002، فإن الحكومة الكوبية تحذر من أن ذلك ينبغي ألا يفسر على أنه تخفيف لظروف الحصار، وترى الحكومة الكوبية أن إجراءات الحصار الاقتصادي قد سببت ضررا بالغا في القطاعات الاجتماعية البالغة الأهمية كالصحة والتعليم. |
| While the closing of collective centres is to be welcomed, the authorities should put in place clear procedures in order to ensure that evictions are carried out in accordance with international standards and, at the same time, that they not be undertaken without offering the persons concerned viable alternatives as regards housing, livelihoods and access to basic services such as health and education. | UN | ولئن كان من المحبذ إقفال المراكز الجماعية، فإنه ينبغي للسلطات أن تضع إجراءات واضحة لضمان توافق عمليات الإجلاء القسري مع المعايير الدولية، وفي الوقت ذاته، ضمان أن توفر للأشخاص المعنيين بدائل قابلة للاستمرار فيما يتعلق بالسكن وسبل العيش والحصول على الخدمات الأساسية كالصحة والتعليم. |
| 16. Since the adoption of the Millennium Declaration, and as part of the effort to reduce poverty, donors have increasingly allocated official development assistance (ODA) to basic social services, such as health and education. | UN | 16 - منذ اعتماد إعلان الألفية، وفي إطار الجهود المبذولة للحد من الفقر، دأب المانحون على زيادة مساعدتهم الإنمائية الرسمية المقدمة للخدمات الاجتماعية الأساسية كالصحة والتعليم. |
| Given evidence that countries have been using debt-relief savings to invest in Millennium Development Goals-focused areas, such as health and education, relief should be accelerated. | UN | وفي ضوء ما يتوفر من أدلة على أن البلدان كانت تستخدم الوفورات الناتجة عن تخفيف عبء الدين للاستثمار في مجالات يجري التركيز فيها على الأهداف الإنمائية للألفية، كالصحة والتعليم مثلا، فإنه يتعين تسريع وتيرة هذا التخفيف. |
| Cities in many developing countries have not been able to cope with the rapidly surging requirements for housing, physical infrastructure (including roads and telecommunication technologies), and social services such as health and education to address the needs of growing populations. | UN | وأصبحت المدن في كثير من البلدان النامية عاجزة عن مواكبة سرعة ارتفاع المتطلبات من المسكن والبنية التحتية المادية (بما في ذلك الطرق وتكنولوجيا الاتصالات) والخدمات الاجتماعية، كالصحة والتعليم من أجل تلبية احتياجات الأعداد المتزايدة من السكان. |
| 68. EI recommended continued efforts to achieve the Millennium Development Goals within the stipulated timeframe and further strengthening of efforts to tackle poverty and enhance access of all persons, especially those living in rural areas, to basic social services such as health and education. | UN | 68- وأوصت الرابطة الدولية للتعليم بمواصلة الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الإطار الزمني المحدد، وبتعزيز الجهود الرامية إلى مواجهة الفقر وتحسين سبل حصول جميع الأشخاص، لا سيما سكان المناطق الريفية، على الخدمات الاجتماعية الأساسية كالصحة والتعليم(154). |
| In our view, the leaders were correct to make the related topics of peace, security, development and poverty eradication priorities to be addressed, because future world stability depends on the ability of national Governments to increase the momentum for economic development and their capacity to improve the delivery of job creation and essential services such as health and education. | UN | وفي رأينا أن الزعماء كانوا محقين عندما حددوا المواضيع ذات الصلة، كالسلم، والأمن، والتنمية، والقضاء على الفقر، كأولويات ينبغي معالجتها، لأن استقرار العالم في المستقبل يعتمد على قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الزخم نحو التنمية الاقتصادية، وعلى قدرتها على تحسين فرص العمل المتاحة وتوفير الخدمات الأساسية كالصحة والتعليم. |