ويكيبيديا

    "كانت تتخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were adopted under
        
    • were taken
        
    • were being taken
        
    • was taking
        
    • have been taking
        
    When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter (for example: resolution 1926 B (LVIII), resolutions 1954 A to D (LIX)). UN وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان كل منها يعرف باسم حرف (مثال ذلك: القرار 1926 باء (د - 58) والقرارات 1954 ألف إلى دال (د - 59)).
    When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter (for example: resolution 1926 B (LVIII), resolutions 1954 A to D (LIX)). UN وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان كل منها يعرف باسم حرف (مثال ذلك: القرار 1926 باء (د - 58)، والقرارات 1954 ألف إلى دال (د - 59)).
    When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter placed between the two numerals (for example: resolution 3367 A (XXX), resolutions 3411 A and B (XXX), resolutions 3419 A to D (XXX)). UN وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان يعرف كل منها باسم حرف يوضع بعد ذلك الرقم (مثال ذلك: القرار 3367 ألف (د - 30)، القـراران 3411 ألف وباء (د - 30)، القــــرارات 3419 ألف إلى دال (د - 30)).
    The time was short, the path was long, and the circumstances were very difficult. The world in which the first steps were taken was a changing one, and the Treaty itself had to lock step with it. UN وكان الوقت ضيقا والطريق طويلا، وكانت الظروف بالغة الصعوبة، والعالم الذي كانت تتخذ فيه الخطوات اﻷولى كان عالما متغيرا، وكان على المعاهدة ذاتها أن تواكب هذه التغيرات.
    We are pleased to have abolished, 60 years after its introduction, the identification card, which categorized people according to their ethnic origin and their place of origin and on the basis of which decisions were taken to kill people or to spare their lives. UN ولقد سعدنا بإلغاء بطاقة الهوية، بعد ستين عاما من تطبيقها، حيث كانت تصنف المواطنين على أساس الأصل الطائفي ومسقط الرأس، والتي على أساسها كانت تتخذ القرارات بقتل الأشخاص أو الإبقاء على حياتهم.
    She wondered whether adequate measures were being taken to eliminate sex biases in education and in the media. UN وتساءلت عما إذا كانت تتخذ تدابير كافية للقضاء على التمييز بين الجنسين في التعليم وفي وسائط اﻹعلام.
    She wondered whether Andorra was aware of that imbalance and was taking measures to redress it. UN وتساءلت عما إذا كانت أندورا تعي بهذا الضرب من اختلال التوازن وعما إذا كانت تتخذ تدابير لتداركه.
    Policy coordination, however, depends on trust, and building trust requires advanced-country leaders to keep their promises and offer their developing-country counterparts opportunities for leadership. Instead, developed countries have been taking actions that compromise their legitimacy. News-Commentary بيد أن تنسيق السياسات يعتمد على الثقة، وبناء الثقة يستلزم أن يفي زعماء الدول المتقدمة بوعودهم وأن يقدموا لنظرائهم في الدول النامية الفرصة لإظهار زعامتهم. ولكن بدلاً من ذلك فإن الدول المتقدمة كانت تتخذ إجراءات تضر بشرعيتها.
    When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter (for example: resolution 1926 B (LVIII), resolutions 1954 A to D (LIX)). UN وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان كل منها يعرف باسم حرف (مثال ذلك: القرار 1926 باء (د - 58) والقرارات 1954 ألف إلى دال (د - 59)).
    When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter (for example: resolution 1926 B (LVIII), resolutions 1954 A to D (LIX)). UN وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان كل منها يعرف باسم حرف (مثال ذلك: القرار 1926 باء (د - 58) والقرارات 1954 ألف إلى دال (د - 59)).
    When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter placed between the two numerals (for example: resolution 3367 A (XXX), resolutions 3411 A and B (XXX), resolutions 3419 A to D (XXX)). UN وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان يعرف كل منها باسم حرف يوضع بعد ذلك الرقم (مثال ذلك: القرار 3367 ألف (د - 30)، القـراران 3411 ألف وباء (د - 30)، القــــرارات 3419 ألف إلى دال (د - 30)).
    When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter placed between the two numerals (for example: resolution 3367 A (XXX), resolutions 3411 A and B (XXX), resolutions 3419 A to D (XXX)). UN وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان يعرف كل منها باسم حرف يوضع بعد ذلك الرقم (مثال ذلك: القرار 3367 ألف (د - 30)، القـراران 3411 ألف وباء (د - 30)، القــــرارات 3419 ألف إلى دال (د - 30)).
    When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter (for example: resolution 1926 B (LVIII), resolutions 1954 A to D (LIX)). UN وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان كل منها يعرف باسم حرف (مثال ذلك: القرار 1926 باء (د - 58) والقرارات 1954 ألف إلى دال (د - 59)).
    When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter placed between the two numerals (for example: resolution 3367 A (XXX), resolutions 3411 A and B (XXX), resolutions 3419 A to D (XXX)). UN وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان يعرف كل منها باسم حرف يوضع بعد ذلك الرقم (مثال ذلك: القرار 3367 ألف (د - 30)، القـراران 3411 ألف وباء (د - 30)، القــــرارات 3419 ألف إلى دال (د - 30)).
    In this instance, KFTC took a long time to finalize this case due to the fact that, although Microsoft Korea was operating in South Korea, almost all decisions were taken at the US head office. UN وفي هذا المثال، احتاجت لجنة التجارة المنصفة الكورية إلى وقت طويل للانتهاء من هذه القضية لأنه بالرغم من أن فرع مايكروسوفت كوريا كان يدير أعماله في كوريا الجنوبية، فإن جميع القرارات تقريباً كانت تتخذ في مقر شركة مايكروسوفت في الولايات المتحدة.
    The result was that decisions were taken based on short-term considerations only with priority given to engendering local support for one or other of the two powers instead of planning for the emergence of a newly independent nation (Crowley, 2000). UN ونجم عن ذلك أن القرارات كانت تتخذ بناء على مجرد اعتبارات قصيرة الأجل، مع إيلاء الأولوية لتوليد الدعم المحلي لهذه السلطة أو تلك من السلطتين الحاكمتين، بدلا من التخطيط لإبراز دولة مستقلة جديدة (كرولي، 2000).
    The former Chief of the Personnel Management and Support Service commented that identifying candidates for mission appointment may have appeared to be ad hoc, but that such decisions, based on sound judgement by experienced staff, were taken in the best interests of the Organization in situations where considerable pressure was exerted to recruit candidates in the shortest possible time. UN وقد عقب على ذلك الرئيس السابق لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بأن تحديد المرشحين للتعيين في البعثات قد يبدو وكأنه يجري حسب كل حالة على حدة، لكن هذه القرارات، التي تستند إلى التقدير السليم لموظفين متمرسين، كانت تتخذ تحقيقا للمصلحة العليا للمنظمة في الحالات التي مورست فيها ضغوط كبيرة من أجل تعيين الموظفين بأسرع ما يمكن.
    Even as those measures were being taken, reception sites were organized for new influxes of persons fleeing continued fighting. UN وحتى في الوقت الذي كانت تتخذ فيه تلك التدابير، كانت مواقع الاستقبال تستعد لقدوم وافدين آخرين فارين من استمرار القتال.
    In addition, regular measures were being taken in order to refine the data collected by the various services. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت تتخذ تدابير معتادة لتنظيم البيانات المجمعة من مختلف الدوائر.
    27. Lastly, she wished to know whether any steps were being taken to shorten the work week to 40 hours. UN ٢٧ - واســتفهمت، أخــيرا، عـما إذا كانت تتخذ أية خطوات لتخفيض عدد ساعات العمل اﻷسبوعي إلى ٤٠.
    The Board of Auditors noted that the Administration was taking steps at the time to rectify the problem. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن اﻹدارة كانت تتخذ في ذلك الحين خطوات لمعالجة المشكلة.
    The Government was taking measures in the area of disarmament, demobilization and reintegration, including in training and integrating former combatants. UN وأضاف أن الحكومة كانت تتخذ تدابير في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك في مجال تدريب المقاتلين السابقين ودمجهم.
    The good news is that, following President Hu Jintao’s recent visit to Washington, both America and China have been taking positive steps to resolve their differences over the bilateral current-account balance. That augurs well for a more rational and constructive Sino-American dialogue on global imbalances, which would certainly benefit the global economy. News-Commentary والخبر السار هنا هو أن كلاً من أميركا والصين كانت تتخذ خطوات إيجابية، في أعقاب الزيارة التي قام بها الرئيس هو جين تاو مؤخراً إلى واشنطن، في اتجاه حل الخلافات بين البلدين فيما يتصل بتوازن الحساب الجاري الثنائي. وهذا يبشر بخير فيما يتصل بنشوء حوار أكثر عقلانية وإيجابية بين الطرفين الصيني والأميركي فيما يتصل باختلال التوازن العالمي، وهو ما من شأنه أن يفيد الاقتصاد العالمي بكل تأكيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد