ويكيبيديا

    "كان الهدف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the objective
        
    • the aim
        
    • the purpose
        
    • was the point
        
    • objective was
        
    • the goal
        
    • the target
        
    • were aimed
        
    • goal was
        
    • was aimed
        
    • was designed
        
    • was intended
        
    • aim was
        
    • were designed
        
    • was meant
        
    Tom, in battle, the more important the objective, the easier it is to overlook flaws in the plan. Open Subtitles توم في المعركة كلما كان الهدف مهما كلما كان أسهل أن نتغافل عن الأخطاء في الخطة
    the objective, rather, was to provide a platform for discussion and learning about the finance sector and its role in addressing the climate change challenge. UN فقد كان الهدف هو توفير منبر للنقاش والتعلم بشأن قطاع التمويل ودوره في معالجة تحدي تغير المناخ.
    In that case, the aim was to strengthen the ability of political parties to field representatives for every polling station. UN وفي هذه الحالة، كان الهدف تعزيز قدرة اﻷحزاب السياسية على إيفاد ممثلين إلى كل مركز من مراكز الاقتراع.
    The Committee recalls that not all differentiation constitutes discrimination if it is based on objective and reasonable criteria and the purpose sought is legitimate under the Covenant. UN وتذكّر اللجنة بأن كل تفريق لا يشكل تمييزا، إذا كان يقوم على المعايير الموضوعية والمعقولة وإذا كان الهدف المنشود منه هدفا مشروعا بموجب العهد.
    what was the point of sending us in there? Open Subtitles أعنى ماذا كان الهدف من إرسالنا إلى هناك؟
    There appears to be no plausible justification for the extensive damage to the flour mill if the sole objective was to take control of the building. UN ويبدو أنه ما من مبرر منطقي للأضرار الفادحة التي ألحقت بمطحن الدقيق إذا كان الهدف الوحيد منها هو السيطرة على المبنى.
    In the economic area, the goal was macroeconomic balance to increase savings levels and additional investment possibilities. UN ففي المجال الاقتصادي كان الهدف التوازن في الاقتصاد الكلي لزيادة مستويات المدخرات وإمكانيات الاستثمار اﻹضافية.
    If the target is within range, We attack, and switch it off. Open Subtitles إذا كان الهدف هو داخل النطاق , نحن الهجوم , وإطفائه.
    The above-mentioned actions were aimed against any form of free expression of opinion; they also serve as a tool to deter rapprochement between the Abkhaz and Georgian societies, and hinder the confidence-building process. UN وقد كان الهدف من وراء الانتخابات الآنفة الذكر مواجهة أي شكل من أشكال التعبير الحر عن الرأي، وأن تشكل أداة لردع التقارب بين المجتمعين الأبخازي والجورجي وتقويض عملية بناء الثقة.
    the objective behind the establishment of the International Criminal Court is the punishment of the perpetrators of the most serious crimes against humanity and against international security. UN لقد كان الهدف من إنشاء المحكمة الجنائية الدولية معاقبة المرتكبين لأشد الجرائم خطورة على الإنسانية وعلى الأمن الدولي.
    Frankly, if the objective is misinformation, then what he says and his personal attacks on me are of no value to me. UN وبصراحة، إذا كان الهدف هول التضليل، فلا قيمة، بالنسبة لي، لما يقوله أو لهجومه الشخصي.
    During 1998, the objective of reducing the fiscal deficit predominated, through increases in tax remittances and spending controls. UN وأثناء عام ١٩٩٨، كان الهدف السائد هو تقليص العجز المالي، من خلال زيادات في اﻹيرادات الضريبية وضوابط اﻹنفاق.
    the objective has been to draft a fissile material cut-off treaty that would strengthen the security of all States, irrespective of their size and status. UN وقد كان الهدف صياغة معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تعزز أمن جميع الدول، بصرف النظر عن حجمها ومركزها.
    From the start, the aim was to transform direct assistance into support for the Government's own development plans. UN ومنذ البداية، كان الهدف يتمثل في تحويل المساعدة المباشرة إلى دعم للخطط الإنمائية التي تضطلع بها الحكومة ذاتها.
    And it was very very clear I would say almost every edit they made to the piece that was the aim. Open Subtitles وأود أن أقول بأن ذلك كان واضحا جدا جدا تقريبا كل تعديل قاموا به لذلك الجزء وذلك كان الهدف.
    Special attention was paid to affirmative action, which would not be considered discrimination if it was justified and if the purpose of the action was to alleviate an apparent disadvantage for a limited period of time. UN ويُبذل اهتمام خاص بالعمل التصحيحي الذي لن يعتبر تمييزا إذا كان مبررا وإذا كان الهدف منه تخفيف وطأة حرمان لفترة محدودة.
    I don't think that was the point of what roku showed me at all. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا كان الهدف مما أراه لي روكو
    To that end, the main objective was to facilitate a truly dynamic, interactive and inclusive dialogue. UN وتحقيقا لهذه الغاية، كان الهدف الرئيسي تسهيل إجراء حوار دينامي وتفاعلي وشامل بكل معنى الكلمة.
    It might therefore be difficult to identify definitions before deciding whether the goal was to be inclusion or exclusion. UN وقد يكون من الصعب لذلك تقرير التعاريف قبل تقرير ما إذا كان الهدف هو الإدراج أو الاستبعاد.
    So Donald Braddock's brother was the target, like Jack Turner's son. Open Subtitles لذا شقيق دونالد باردوك كان الهدف مثل ابن جاك تيرنر
    For most of the completed projects, activities and main key outcomes were aimed at: UN وفيما يتعلق بمعظم المشاريع المنتهي تنفيذها، كان الهدف من الأنشطة والنواتج الرئيسية هو:
    In the past, this was aimed at improving the functioning of democracy; today, we also have economic motives. UN وفي الماضي، كان الهدف من ذلك يرمي إلى تحسين عمل الديمقراطية؛ أما اليوم، فلدينا دوافع اقتصادية.
    Traditionally, education was designed to pass on existing knowledge, skills and values. UN وقد كان الهدف من البرامج التعليمية في الماضي هو نقل المعارف والمهارات والقيم الموجودة.
    The Office of Staff Legal Assistance, on the other hand, was intended solely to assist staff. UN أما مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، فقد كان الهدف من إنشائه تقديم المساعدة للموظفين فقط.
    In most cases, these practices were designed to insulate the countries in question from the rest of the world, making invisible the human rights violations committed by State institutions, thus avoiding international criticism and pressure. UN وفي معظم الحالات، كان الهدف من تلك الممارسات عزل البلدان المعنية عن باقي العالم، ما يحجب الأنظار عما ترتكبه مؤسسات الدولة من انتهاكات لحقوق الإنسان، متجنبةً بذلك الانتقادات والضغوط الدولية.
    The Special Rapporteur stated that while the proposed definition seemed useful, the goal was not to give a general definition but to explain what was meant by international organization for the purposes of the draft articles. UN وقد وصف المقرر الخاص هذا التعريف المقترح بأنه مفيد على ما يبدو، وإن كان الهدف لا يتمثل في إيجاد تعريف عام لمفهوم المنظمة الدولية، وإنما توضيح المقصود بهذا المصطلح لأغراض مشروع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد