ويكيبيديا

    "كثير من الشركاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many partners
        
    many partners also indicated that their partnerships were formed as the result of personal initiatives, thus threatening their sustainability. UN كما أشار كثير من الشركاء إلى أن شراكاتهم قد شُكلت نتيجة مبادرات شخصية، وهذا ما يهدد استدامتها.
    It relies on many partners to carry these efforts forward. UN وهو يعتمد على كثير من الشركاء في دفع هذه الجهود إلى الأمام.
    The partnership was launched at the second session of the World Urban Forum, held in Barcelona, and received support from many partners. UN وكانت هذه الشراكة قد أطلقت أثناء الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي، وحظيت بدعم كثير من الشركاء.
    many partners have supported the implementation of the Global Strategy, providing in-kind contributions, including staff and technical experts. UN وقدم كثير من الشركاء الدعم في تنفيذ الاستراتيجية العالمية حيث قدموا تبرعات عينية شملت الموظفين والخبراء التقنيين.
    50. Since 2002, UNICEF has worked with many partners to introduce standardized common child protection indicators. UN 50 - وقد عملت اليونيسيف، منذ عام 2002، مع كثير من الشركاء على استحداث مؤشرات معيارية مشتركة في مجال حماية الطفل.
    Her country had taken a number of important steps to improve access to health care for women and was working with many partners to define and implement policies for basic and emergency maternal health care. UN وقد اتخذ بلدها عددا من الخطوات الهامة لتحسين إمكانية الحصول على الرعاية الصحية للنساء، وهو يعمل مع كثير من الشركاء لتعريف وتنفيذ سياسات للرعاية الأساسية والطارئة لصحة الأم.
    UNICEF worked with many partners for better programme impact and knew where it could make a contribution as part of the broad United Nations approach. UN وأضافت أن اليونيسيف عملت مع كثير من الشركاء على تحسين أثر البرنامج وتعرف أين يمكنها الإسهام كجزء من نهج عريض للأمم المتحدة.
    The Child's Rights Project built the capacity of many partners working on a number of child rights issues, including increasing their access to primary education. UN وساعد مشروع حقوق الطفل في بناء قدرات كثير من الشركاء العاملين بشأن عدد من مسائل حقوق الأطفال، بما في ذلك زيادة إمكانية حصولهم على التعليم الابتدائي.
    UNIFEM will continue to address the difficult and multi-faceted discriminations that women and girls around the world face every day working with many partners at all levels to affect positive change. UN وسيواصل الصندوق تصديه لأوجه التمييز الصعبة والمتعددة الجوانب التي تواجهها النساء والفتيات في أرجاء العالم كل يوم، حيث يعمل مع كثير من الشركاء على جميع المستويات لتحقيق تغيير إيجابي.
    In these programmes, the United Nations collaborates closely with many partners and donor organizations, as well as with parliamentary networks, civil society organizations and other entities. UN وتتعاون الأمم المتحدة تعاونا وثيقا في إطار هذه البرامج مع كثير من الشركاء والمنظمات المانحة، وكذلك مع الشبكات البرلمانية، ومنظمات المجتمع المدني، وكيانات أخرى.
    many partners contribute to results related to gender equality; when progress is made, it is because they are wholly-owned and propelled by the programme countries where UNIFEM provides support. UN ويساهم كثير من الشركاء في النتائج المتصلة بالمساواة بين الجنسين؛ وعندما يتم إحراز تقدم فإن ذلك يرجع إلى أن بلدان البرنامج التي يوفر الصندوق الدعم لها هي التي تملك هذا العمل ملكية كاملة وتعمل على دفعه.
    5. many partners considered that the resolution was ambiguous since it did not make a distinction between the role of the Transitional Federal Parliament and that of the National Governance and Reconciliation Committee in the selection of the participants to the congress. UN 5 - ورأى كثير من الشركاء أن هذا القرار غامض حيث أنه لم يميز بين دور البرلمان الاتحادي الانتقالي ودور لجنة الحكم والمصالحة الوطنية في اختيار المشاركين في المؤتمر.
    The overwhelming advantages of exclusive breastfeeding have been further reinforced in recent scientific literature and this practice continues to be promoted through cross-sectoral advocacy by many partners. UN وزاد التشديد على المزايا الجمة التي تنطوي عليها الرضاعة الطبيعية الخالصة في الأدبيات العلمية الصادرة مؤخرا ولا تزال هذه الممارسة تلقى التشجيع عن طريق التوعية الشاملة لعدة قطاعات التي يقوم بها كثير من الشركاء.
    Through their feedback UNOPS partners indicated appreciation of the added value UNOPS delivers to them individually, but many partners were uncertain about the breadth of UNOPS service offerings. UN 98 - وقد أعرب شركاء المكتب في تعليقاتهم عن تقديرهم للقيمة المضافة التي حققها المكتب لكل منهم على حدة، ولكن لم يكن كثير من الشركاء على يقين فيما يتعلق بحجم ما قدمه المكتب من خدمات.
    11. The Inter-Agency Standing Committee (IASC) Cluster for Education in Emergencies is intended to better coordinate efforts by many partners to restore schooling to populations affected by emergencies due to conflict and natural disasters. UN 11 - والقصد من المجموعة المعنية بالتعليم في حالات الطوارئ التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تحسين التنسيق بين الجهود التي يبذلها كثير من الشركاء لإعادة التعليم المدرسي للأعداد المتضررة من حالات الطوارئ نتيجة للصراعات والكوارث الطبيعية.
    A. Relationship with partners in peace operations 54. Although the Department of Peacekeeping Operations is the lead department for peacekeeping operations in carrying out the current multidimensional peace operations it relies on the support of many partners at Headquarters and in the field, as shown in table 2. UN 54 - بالرغم من أن إدارة عمليات حفظ السلام هي الإدارة الرئيسية لعمليات حفظ السلام، التي تنفذ عمليات السلام الحالية المتعددة الأبعاد، فإنها تعتمد على الدعم الذي يقدمه كثير من الشركاء في المقر وفي الميدان، على النحو المبين في الجدول 2.
    7. UNFPA works with many partners, both within and outside the United Nations system, including Governments, non-governmental organizations, civil society, faith-based organizations, religious leaders and others, to achieve its mission. UN 7 - ويعمل الصندوق مع كثير من الشركاء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والمنظمات الدينية والزعماء الدينيون وجهات أخرى، من أجل إنجاز مهمته.
    He noted the steps that had been taken in preparation of the country strategy note and the advisory note, both of which had been reviewed by many partners, including donors, the private sector, and international and national NGOs in Nigeria. The framework set specific objectives, including the reduction of poverty by 20 per cent over the ensuing 10 years and the identification of the poorest of the poor. UN وأشار إلى الخطوات التي كانت قد اتخذت تحضيرا للمذكرة الاستراتيجية القطرية والمذكرة الاستشارية، وكان كثير من الشركاء قد استعرضهما، بما ذلك الجهات المانحة، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية في نيجيريا، ويضع اﻹطار أهدافا محددة، بما في ذلك تخفيض الفقر بنسبة ٠٢ في المائة خلال السنوات العشر القادمة والتعرف على أفكار الفقراء.
    In 2004, when the Philippines first introduced to the General Assembly a resolution on the promotion of interreligious dialogue (59/23), it did so in the firm belief -- shared with many partners in the United Nations -- that one of the ways to achieve global peace would be by drawing the human family closer together in greater understanding and respect for its diversity. UN في عام 2004، عندما قدمت الفلبين إلى الجمعية العامة لأول مرة قرارا بشأن تعزيز الحوار بين الديانات (2359/2359)، فإنها قامت بذلك من منطلق إيمان راسخ - تتشاطره مع كثير من الشركاء في الأمم المتحدة - بأن تقريب الأسرة البشرية بفهم أعمق واحترام أكبر لتنوعها يمثل أحد سبل تحقيق السلام العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد