ويكيبيديا

    "كجزء من هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as part of this
        
    • as part of the present
        
    • as part of that
        
    • a part of this
        
    • a part of the
        
    • as a part of that
        
    The present report builds in part on the approach and entry points developed as part of this framework. UN ويستند هذا التقرير في جزء منه إلى النُهج ونقاط الانطلاق التي وضعت كجزء من هذا الإطار.
    as part of this project, a protocol was developed by experts trained abroad for the screening of mental abnormalities. UN ولقد وضع بروتوكول لفحص حالات الشذوذ العقلي، على يد خبراء مدربين بالخارج، وذلك كجزء من هذا المشروع.
    A typology of poverty alleviation approaches for LDCs with different characteristics and attributes could also be undertaken as part of this item. UN ويمكن الاضطلاع أيضا، كجزء من هذا البند، بوضع تصنيف لنهج تخفيف الفقر في أقل البلدان نموا حسب اختلاف سماتها وخصائصها.
    Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    The International Organization for Migration had provided technical assistance and capacity-building services to the Government of Sierra Leone as part of that programme. UN وقد قدمت المنظمة الدولية للهجرة مساعدة تقنية وخدمات لبناء القدرات لحكومة سيراليون كجزء من هذا البرنامج.
    As a part of this effort, we have been active in promoting a South-South dialogue and developing an agenda for the South. UN لقد شاركنا بنشاط، كجزء من هذا الجهد، في النهوض بحوار بين بلدان الجنوب وتطوير جدول أعمال لبلدان الجنوب.
    A significant increase in the number of women migrating alone as wage earners has been widely noted as part of this trend. UN وقد لوحظ بصورة واسعة كجزء من هذا الاتجاه حدوث زيادة كبيرة في أعداد العاملات المهاجرات وحدهن للعمل كأجيرات.
    Also, as part of this project, INSTRAW and UNDP have initiated policy dialogue at the national level. UN كما بدأ المعهد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كجزء من هذا المشروع، حوارا حول السياسات على المستوى الوطني.
    Well logging could take place as part of this routine procedure. UN ويمكن اجراء عملية تسجيل بيانات الآبار كجزء من هذا الإجراء الاعتيادي.
    Many African governments are already implementing these initiatives as part of this programme. UN تعمل الكثير من الحكومات الأفريقية بالفعل على تنفيذ هذه المبادرات كجزء من هذا البرنامج.
    as part of this effort, UNDP published the first Mozambique Human Development Report in 1999. UN ونشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كجزء من هذا الجهد، تقرير موزامبيق الأول للتنمية البشرية في عام 1999.
    The surviving widows and daughters of the deceased were maintained by the male successors as part of this tradition. UN فاﻷرامل والبنات اللواتي يخلفهم المتوفي يظلن تحت رعاية الورثة من الذكور كجزء من هذا التقليد.
    An incountry visit shall be conducted as part of this review. UN وتجرى زيارة ميدانية كجزء من هذا الاستعراض.
    as part of this effort, it is thus essential to increase the access of women and girls to education and training. UN ومن الضروري، كجزء من هذا الجهد، أن يُزاد وصول النساء والبنات إلى التعليم والتدريب.
    These have not been transcribed, however the audiotapes are submitted as part of this report; UN وهذه الشرائط لم يتم تفريغها، ومع ذلك فهي مرفقة كجزء من هذا التقرير؛
    Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    So there is a pattern of behaviour here; Ethiopia was attacked as part of that pattern of behaviour. UN ولذا، يوجد هنا نمط للسلوك؛ فقد تم الهجوم على إثيوبيا كجزء من هذا النمط من أنماط السلوك.
    This information is submitted as a part of the present report. UN وهذه المعلومات مقدمة كجزء من هذا التقرير.
    My delegation supports the convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament as a part of that endeavour. UN ويؤيد وفـــدي عقــد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح كجزء من هذا الجهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد