ويكيبيديا

    "كل أعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all members of
        
    • all the members of
        
    • entire membership of
        
    • the entire
        
    • every member of
        
    • every single member
        
    I am sure that all members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وإنني على ثقة من أن كل أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب عن خالص الشكر لهم.
    We need a more active and coherent United Nations system and stronger engagement by all members of the General Assembly. UN إننا بحاجة إلى منظمة أمم متحدة أكثر حيوية واتساقا وإلى مشاركة أقوى من جانب كل أعضاء الجمعية العامة.
    IRPP reported the rules for the recognition of religious associations and religious organizations, namely that all members of their administrative council shall be citizens. UN وأورد المعهد قواعد الاعتراف بالرابطات الدينية والمنظمات الدينية، وهي أن يكون كل أعضاء مجلسها الإداري من المواطنين.
    I can assure everyone here that all the members of the Committee will spare no effort to attain those objectives. UN وأؤكد للجميع هنا بأن كل أعضاء اللجنة لن يدخروا جهدا في سبيل السعي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    The delegations in the Sixth Committee represented the entire membership of the Organization and were fully competent to deal with the matter. UN وأكدت أن الوفود في اللجنة السادسة تمثل كل أعضاء المنظمة، وهي مؤهلة تماما لمعالجة هذا الموضوع.
    We urge all members of the Conference to seize this moment and enable the Conference to resume its substantive work. UN وندعو بإلحاح كل أعضاء المؤتمر إلى اغتنام هذه الفرصة لتمكين المؤتمر من استئناف أعماله الجوهرية.
    I call upon all members of the international community, and particularly the other nuclear-weapon States, to join in this endeavour. UN وأناشد كل أعضاء المجتمع الدولي، وبخاصة الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، أن تنضم إلينا في هذا المسعى.
    It is an appeal for the harmony that must prevail in relations among all members of the international community. UN فهو نداء من أجل الوئام الذي يجب أن يسود العلاقات بين كل أعضاء المجتمع الدولي.
    In conclusion, my delegation sincerely hopes that the draft resolution will find the consensus of all members of the Assembly. UN وختاما، يأمــل وفد بلدي مخلصا أن يحظى مشروع القرار بتوافق آراء كل أعضاء الجمعية العامة.
    As far as my delegation is concerned, I am pleased to state that all members of the Council have been cooperative. UN وفيما يتعلق بوفدي، يسرني أن أقول إن كل أعضاء المجلس متعاونون.
    I wish to conclude my statement by thanking first, all members of the First Committee for the cooperation they have extended to me during this session. UN وأود أن اختتم بياني بتوجيه الشكر، أولا، إلى كل أعضاء اللجنة الأولى لتعاونهم معي خلال هذه الدورة.
    I would like to encourage all members of this universal Organization to cooperate in our common efforts to make this world secure and prosperous. UN وأود أن أشجع كل أعضاء هذه المنظمة الكونية على التعاون في جهودنا الجماعية لجعل هذا العالم أكثر أمنا ورخاء.
    We urge all members of the international community to work together towards the elimination of nuclear weapons. UN وإننا نحث كل أعضاء المجتمع الدولي على العمل سوية من أجل تصفية الأسلحة النووية.
    all members of the Committee were encouraged to participate in drafting the final text of the resolution and to support it. UN ويتعهد كل أعضاء اللجنة المشاركة في إعداد نص نهائي وتأييده.
    Nearly all members of the Organization agree that there is a pressing need for change. UN إن كل أعضاء المنظمة تقريبا يتفقون على الحاجة الماسة إلى التغيير.
    Although momentum on this issue is not at its greatest, statements by delegations yesterday and today prove that belief in the need for Security Council reform is shared by almost all members of this Assembly. UN وعلى الرغم من أن الزخم المتولد بشأن هذه المسالة ليس في أعلى مستوى له، فقد أظهرت بيانات الوفود أمس واليوم أن الإيمان بضرورة إصلاح مجلس الأمن يتشاطره كل أعضاء هذه الجمعية تقريبا.
    In terms of numbers, there is also complementarity with respect to the Conference on Disarmament, because the Conference, of course, has only 65 members, while all members of the United Nations are represented here. UN ومن حيث الأعداد، ثمة تكامل أيضا مع مؤتمر نزع السلاح، لأن ذلك المؤتمر لا يوجد فيه، بطبيعة الحال، سوى 65 عضوا، في حين أن كل أعضاء الأمم المتحدة ممثلون هنا.
    Non-proliferation efforts therefore require the participation of all members of the international community. UN ولذلك تقتضي جهود عدم الانتشار مشاركة كل أعضاء المجتمع الدولي.
    We also extend our congratulations to all the members of the Bureau and to the outgoing Chair, Ambassador José Luis Cancela of Uruguay, for his excellent work. UN كما أتوجه بالتهنئة إلى كل أعضاء هيئة المكتب والرئيس السابق، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، على عمله الممتاز.
    He looked forward to cooperation from all the members of the Commission and the secretariat to enable him, together with all participants, to make the session a success. UN وأضاف أنه يتطلع قدماً إلى التعاون مع كل أعضاء اللجنة ومع الأمانة ليتمكن هو وكل المشاركين من تحقيق النجاح لهذه الدورة.
    The delegations in the Sixth Committee represented the entire membership of the Organization and were fully competent to deal with the matter. UN إن الوفود في اللجنة السادسة تمثل كل أعضاء المنظمة، وهي مؤهلة تماما لمعالجة هذا الموضوع.
    In Sierra Leone, the entire Panel visited Bo, Kenema and Buedu. UN وفي سيراليون، قام كل أعضاء الفريق بزيارة بو، وكينيما وبويدو.
    I vetted every member of this team except you, measured their commitment to this ideal, including two good agents who just gave it all up to protect that ideal. Open Subtitles أنا قيمت كل أعضاء هذا الفريق عداك ورأيت التزامهم لشعارنا من ضمنهم عميلين
    For tomorrow, i want everybody to become familiar with every single member of the wu-tang clan. Open Subtitles غدا, أريدكم جميعا أن تتعرفوا على كل أعضاء جماعة الووتانق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد