ويكيبيديا

    "كل مقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each proposal
        
    • every proposal
        
    • any proposal
        
    • individual proposals
        
    • of each of
        
    • each of the proposals
        
    each proposal must be weighed in terms of its financial feasibility. UN وقال إنه ينبغي تقييم كل مقترح من حيث جدواه المالية.
    The European Union would scrutinize each proposal in order to weigh the Organization's immediate needs against the imperatives of the current fiscal situation. UN وسيفحص الاتحاد الأوروبي كل مقترح بعناية، بهدف التوفيق بين الاحتياجات العاجلة للمنظمة ومتطلبات الوضع المالي الراهن.
    The Unit was also expected to play an important role in assessing the viability of each proposal to be financed through the credit line. UN وأضاف أن من المتوقع أيضا أن تؤدي الوحدة دورا هاما في تقييم كل مقترح يتعين تمويله من خلال الحد الائتماني اﻷقصى .
    Harmonization was beneficial where possible, but every proposal must also be examined with respect to its budgetary implications. UN وهذه المواءمة مفيدة متى كان ذلك ممكناً، ولكن يجب النظر في كل مقترح أيضاً في ما يتعلق بآثاره في الميزانية.
    To that end, his delegation was prepared to support any proposal aimed at eradicating poverty. UN وسلوفاكيا مستعدة في هذا الصدد لدعم كل مقترح يرمي إلى استئصال الفقر.
    When sufficient data are provided, they will be able to evaluate individual proposals and their relative priority. UN وعندما تتوافر بيانات كافية، سيستطيع الخبراء تقييم كل مقترح على حدة ومدى أولويته النسبية.
    The text of each proposal is circulated as received and has not been formally edited by the Secretariat. UN ويعمم نص كل مقترح بصورته الواردة ولم تحرر النصوص رسمياً من قبل الأمانة.
    He also suggested that all changes, amendments and deletions should be reflected in the report so that it was clear which delegations were behind each proposal. UN واقترح أيضاً أن تظهر في التقرير جميع التغييرات والتعديلات والحذف بحيث يكون واضحاً من هي الوفود التي تقف وراء كل مقترح من المقترحات.
    In so doing, the Secretary-General would be guided by the indications of alternatives included in each statement of programme budget implications and in each proposal for revised estimates. UN وفي ذلك، يسترشد الأمين العام بالبدائل المبينة في كل بيان من بيانات الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية وفي كل مقترح من مقترحات التقديرات المنقحة.
    Staff at the headquarters of the Office are responsible for assessing the technical merits, budgetary soundness and funding prospects of each proposal. UN وتتولى مجموعة من موظفي مقر اليوندسيب مسؤولية تقدير كل مقترح من حيث مزاياه التقنية وصحة ميزانيته وآفاقه التمويلية.
    The Board decides on each proposal on its own merits, bearing in mind the following principles: UN ويبت المجلس في كل مقترح على حدة على أساس فحواه، واضعا بعين الاعتبار المبدأين التاليين:
    The Board decides on each proposal on its own merits, bearing in mind the following principles: UN ويبت المجلس في كل مقترح على حدة على أساس فحواه، واضعا بعين الاعتبار المبدأين التاليين:
    Hence, commencing discussions on the paper by including in it each proposal of every Member State without exception could lead to innovative ideas and a compromise decision reached by the maximum possible majority. UN ومن ثم، فإن بدء المناقشات بشأن المسودة بتضمينها كل مقترح لأي دولة عضو دون استثناء يمكن أن يقودنا إلى أفكار مبتكرة والتوصل إلى قرار توفيقي بأكبر أغلبية ممكنة.
    In so doing, the Secretary-General would be guided by the indications of alternatives included in each statement of programme budget implications and in each proposal for revised estimates. UN ولدى قيامه بذلك، يسترشد الأمين العام بالبدائل المبينة في كل بيان من بيانات الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية وفي كل مقترح من مقترحات التقديرات المنقحة.
    In addition, it decided to establish ad hoc working groups to review each proposal further and to prepare a draft risk profile in accordance with Annex E of the Convention. UN يضاف إلى ذلك، أن اللجنة قررت إنشاء فرق عاملة مخصصة لمواصلة استعراض كل مقترح وإعداد مشروع بيان مخاطر طبقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.
    When the proposals have been finalized, the awarding authority requests the author of each proposal to submit a firm price offer in respect of its proposal. UN وعندما توضع المقترحات في صيغتها النهائية ، تطلب السلطة المانحة من صاحب كل مقترح أن يقدم عرضا بسعر بات فيما يتعلق بمقترحه .
    24. each proposal submitted by an institution/consortium under this announcement will be evaluated and rated according to the criteria listed below. UN 24- سيُقيَّم كل مقترح تقدمه مؤسسة أو يقدمه اتحاد بموجب هذا الإعلان وسيصنَّف حسب المعايير الواردة أدناه.
    The European Union would scrutinize each proposal on its merits, balancing the immediate needs of the Organization with the imperatives of the current financial situation, and would give priority to the most critical issues. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي سوف يدرس كل مقترح حسب أسسه الموضوعية، ويوازن الاحتياجات الفورية للمنظمة مع ضرورات الحالة المالية الراهنة، ويمنح الأولوية لأهم القضايا الحاسمة.
    At Headquarters, the Senior Peacebuilding Group is regularly briefed on all new eligible countries, and the Peacebuilding Contact Group is consulted on every proposal. UN وعلى صعيد المقر، تُقدم للفريق الرفيع المستوى المعني ببناء السلام إحاطات منتظمة بشأن جميع البلدان الجديدة المؤهلة للحصول على التمويل، ويُستشار فريق الاتصال المعني ببناء السلام بشأن كل مقترح.
    We will weigh every proposal and every resolution. UN وسندرس بعناية كل مقترح وكل قرار.
    any proposal for streamlining agenda items should have a substantive basis. UN وينبغي أن يستند كل مقترح يهدف إلى توحيد بنود جدول الأعمال إلى أساس موضوعي.
    The Committee stated that it would continue to discuss the proposals compiled in the report and express an opinion on individual proposals in due course. UN وأوضحت اللجنة أنها ستواصل مناقشة المقترحات الواردة في التقرير وإبداء الرأي بشأن كل مقترح في الوقت المناسب.
    The text of each of the proposals was sent, for information, to the Depositary on 22 June 2011. UN 47- وأرسل نص كل مقترح من المقترحات إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/ يونيه 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد