Long-term issues will also be identified for the next 5 years and included in the Strategic Plan. | UN | كما سيتم أيضا تحديد قضايا طويلة الأجل للسنوات الخمس القادمة وسوف تُضمّن في الخطة الاستراتيجية. |
External assistance for the delivery of training at offices away from Headquarters will also be obtained through competitive bidding. | UN | كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية. |
A computerized cataloguing and classification system will also be introduced. | UN | كما سيتم أيضا إدخال نظام للفهرسة والتصنيف باستخدام الحاسوب. |
A new form would also be designed with the aim of making it more self-guiding to users. | UN | كما سيتم تصميم استمارة جديدة بهدف جعلها أكثر دلالة بالنسبة للمستعملين. |
A complaints commission would also be established under that Act. | UN | كما سيتم تشكيل لجنة شكاوى بموجب هذا القانون. |
Additional administrative and support personnel will also be deployed. | UN | كما سيتم وزع موظفين إداريين وموظفي دعم إضافيين. |
Proportional pensions will also be eliminated, and there will only be a pension for the contributory period. | UN | كما سيتم إلغاء المعاشات التقاعدية التناسبية، ولن يكون هناك سوى معاش تقاعدي عن مدة المساهمة. |
The results will also be published in peer-reviewed scientific literature. | UN | كما سيتم نشر النتائج في مجلات علمية يستعرضها النظراء. |
Information on the Rotterdam Convention will also be included in the green customs initiative manual that is under development. | UN | كما سيتم تضمين معلومات عن اتفاقية روتردام في الكتيب الإرشادي لمبادرة الجمارك الخضراء الذي هو قيد الإعداد. |
The programme will also be replicated at the global level through the Global Universities Partnership on Environment and Sustainability. | UN | 55 - كما سيتم تكرار البرنامج على الصعيد العالمي من خلال الشراكة العالمية للجامعات بشأن البيئة والاستدامة. |
Assistance will also be provided to support the implementation of the African Union Commission social development framework and the African Union NEPAD initiatives on human and social development. | UN | كما سيتم تقدم المساعدة لدعم تنفيذ إطار التنمية الاجتماعية بمفوضية الاتحاد الأفريقي، ومبادرات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
The Training Manual for the Gambia Police Force will also be updated to include a section on human rights. | UN | كما سيتم تحديث الدليل التدريبي لقوة شرطة غامبيا يشمل فرعاً عن حقوق الإنسان. |
Inter-agency recommendations related to the possible establishment of a rule of law standing capacity, comprised of justice and prisons specialists, will also be shared with the Special Committee. | UN | كما سيتم إطلاع اللجنة الخاصة على توصيات مشتركة بين الوكالات تتعلق بإمكانية إنشاء قدرة دائمة لتحقيق سيادة القانون تتألف من متخصصين في قضايا العدالة والسجون. |
Programmes and projects will also be categorized according to the new strategic and operational objectives of The Strategy. | UN | كما سيتم تصنيف فئات البرامج والمشاريع وفقاً للأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة للاستراتيجية. |
A national commission for the delimitation of regional, State and district boundaries will also be established. | UN | كما سيتم إنشاء لجنة وطنية لتعيين حدود الأقاليم والولايات والمقاطعات. |
Burundi's initial report would also be disseminated, as would the Committee's recommendations. | UN | كما سيتم نشر التقرير الأولي لبوروندي، وكذلك توصيات اللجنة. |
The military observer group would also be reduced from its current size, and its focus would be on the border regions. | UN | كما سيتم خفض فريق المراقبين العسكريين الحالي، وسينصَب تركيزه على المناطق الواقعة على الحدود. |
New development programmes would also be initiated in the opium cultivation areas of 10 northern provinces in the country. | UN | كما سيتم وضع برامج إنمائية جديدة لمناطق زراعة الأفيون التابعة لعشر مقاطعات شمالية في البلد. |
A project addressing particular aspects of sexual violence against refugee women in terms of prevention and follow-up care of victims has been developed and will be observed carefully as a possible model to address similar situations. | UN | ووضع برنامج يتناول جوانب معينة من العنف الجنسي ضد اللاجئات فيما يتعلق بالوقاية منه ومتابعة رعاية ضحاياه كما سيتم تنفيذه بدقة بوصفه نموذجا يمكن تطبيقه لمعالجة الحالات المماثلة. |
Accordingly, the ITC budget would cover a calendar year and would be presented in Swiss francs. | UN | وطبقا لذلك ستغطي ميزانية مركز التجارة الدولية سنة تقويمية كما سيتم عرضها مقيمة بالفرنك السويسري. |
it will also provide policy advice to public authorities to promote the purchase of sustainable products. | UN | كما سيتم توفير المشورة العامة للسلطات العامة من أجل الحث على شراء المنتجات المستدامة. |
The effect of these measures is reflected in the considerable progress achieved by women in various fields, as will be illustrated below. | UN | وقد انعكس أثر هذه الـتدابير في التقدم الكبير الـذي حققته المرأة في مـيادين مختلفة كما سيتم إيضاحه فيما بعد. |