ويكيبيديا

    "كمرحلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a phase
        
    • phase of
        
    • stage of
        
    • as phase
        
    • initially
        
    • phase in the
        
    Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract UN المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Procedures for soliciting participation in procurement proceedings involving an electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract UN في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Prospecting is envisaged as a phase preliminary to but distinct from exploration. UN وينظر إلى التنقيب كمرحلة تمهد للاستكشاف، وإن كانت متميزة عنه.
    She focused on the accomplishments of the Task Force to date as well as on its new role in court monitoring as the initial phase of promoting judicial reform. UN وركزت الاهتمام على اﻹنجازات التي حققتها فرق العمل حتى ذلك التاريخ، فضلا عن الدور الجديد المناط بها في رصد المحاكم كمرحلة أولى في تشجيع اﻹصلاح القضائي.
    The return of refugees is an indispensable prerequisite for any action and only thereafter one can envisage, as the second stage of the peace process, local elections in the areas where Serbian population is in the majority. UN كما أن عودة اللاجئين تعد شرطا أساسيا لا غنى عنه في أي إجراء يتخذ ، وبعدئذ فقط يمكن توخي اجراء انتخابات محلية في المناطق التي يشكل فيها السكان الصربيون اﻷغلبية، وذلك كمرحلة ثانية من عملية السلم.
    The present budget includes $5,123,680 as phase 1 of the three-phase expansion plan. UN وتشمل الميزانية الحالية مبلغ 680 123 5 دولارا كمرحلة أولى من خطة التوسيع المتضمنة ثلاث مراحل.
    Finally, it learned about the re-launch of the Human Rights violations database project and about the plans to roll out the database initially in Mexico, Uganda, Nepal, Burundi and Côte d'Ivoire. UN وأخيراً أحاط مجلس الأمناء علماً بإعادة إطلاق مشروع قاعدة بيانات انتهاكات حقوق الإنسان وبوضع خطط لتعميم قاعدة البيانات في المكسيك، وأوغندا، ونيبال، وبوروندي، وكوت ديفوار كمرحلة أولى.
    The risk of collusion may nevertheless be present even in ERAs especially when they are used as a phase in other procurement methods or preceded by off-line examination or evaluation of initial bids. UN ومع ذلك قد يبقى خطر التواطؤ قائما حتى في المناقصات الإلكترونية وخصوصا عندما تُستخدم كمرحلة في طرائق اشتراء أخرى أو عندما يسبقها فحص أو تقييم للعطاءات الأولية خارج نطاق الإنترنت.
    Article 54. Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract [**hyperlink**] UN المادة 54- المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**]
    An electronic reverse auction used as a phase preceding the award of the procurement contract in another method of procurement or in a framework agreement procedure with second-stage competition. UN هي مناقصة إلكترونية تُستخدَم كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة اشتراء أخرى أو في إجراءات اتفاق إطاري ينطوي على تنافس في مرحلة ثانية.
    Article 54. Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract UN المادة 54- المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    1. This article regulates the procedures for soliciting participation in procurement proceedings involving an ERA as a phase. UN 1- تنظّم هذه المادة القواعد الإجرائية لالتماس المشاركة في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على استخدام المناقصة كمرحلة.
    The provisions of articles 52 and 53 have been drafted to ensure that equivalent information is provided to participants in stand-alone ERAs and ERAs as a phase. UN وقد صِيغَت أحكام المادتين 52 و53 لضمان أن يتم توفير معلومات مكافئة للمشاركين في المناقصات الإلكترونية القائمة في حد ذاتها والمناقصات كمرحلة.
    75. The view was reiterated that, in the absence of sufficient experience in regulating ERAs and their use as a phase in procurement methods, a flexible approach, and regulation at the general level, would be appropriate. UN 75- وأُعرب مجدّدا عن الرأي القائل بأن من المناسب اتّباع نهج مرن ووضع قواعد تنظيمية عامة نظرا لانعدام التجربة الكافية في مجال تنظيم المناقصات الإلكترونية واستخدامها كمرحلة في أساليب الاشتراء.
    Article 53. Procedures for soliciting participation in procurement proceedings involving an electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract UN المادة 53- القواعد الإجرائية لالتماس المشاركة في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    The Commission agreed that the title of article 52 should read " Electronic reverse auction as a stand-alone method of procurement " and the title of article 53 should read " Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract " . UN 114- اتَّفقت اللجنةُ على أن يكون عنوان المادة 52 " المناقصة الإلكترونية كوسيلة اشتراء قائمة بذاتها " وعنوان المادة 53 " المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء. "
    An ERA is likely also to be available as a phase in request for quotations or restricted tendering, because the evaluation criteria are quantifiable as its conditions for use require. UN ومن المرجح أيضاً أن تكون طريقة المناقصة الإلكترونية متاحة للاستخدام كمرحلة عند استخدام طريقة طلب عروض الأسعار أو طريقة المناقصة المحدودة؛ وذلك لأنَّ المعايير التقييمية قابلة للتقدير الكمي حسبما هو مطلوب في شروط استخدامها.
    1. The purpose of the article is to set out exhaustive conditions for the use of ERAs, either as stand-alone ERAs or ERAs as a phase. UN 1- الغرض من هذه المادة هو وضع شروط حصرية لاستخدام المناقصات الإلكترونية، إما بوصفها مناقصات قائمة في حد ذاتها أو مناقصات كمرحلة.
    1. This article regulates the requirements during auctions, whether stand-alone ERAs or ERAs as a phase. UN 1- تنظِّم هذه المادة المتطلّبات أثناء المناقصات، سواء كانت مناقصات إلكترونية قائمة في حدّ ذاتها أو مناقصات إلكترونية كمرحلة.
    The Federation War Veterans Ministry has initiated a new review of beneficiaries of war veterans and disability benefits as the first phase of its overall review. UN وشرعت وزارة قدامى المحاربين بالاتحاد في القيام باستعراض جديد للمستفيدين من قدامى المحاربين ومن استحقاقات العجز كمرحلة أولى من الاستعراض الشامل الذي تقوم به.
    The Agency has offered to dispatch two expert teams to conduct studies on the country's prospects for uranium utilization and the introduction of nuclear power as the initial stage of IAEA assistance in those newly emerging areas of cooperation. UN وعرضت الوكالة إيفاد فريقين من الخبراء لإجراء دراسات عن إمكانيات استغلال اليورانيوم في البلد وإدخال الطاقة النووية، كمرحلة أولية من مراحل مساعدة الوكالة الدولية في هذه المجالات الناشئة حديثا للتعاون.
    Project revision as phase II, for approval Euro840,708 excl. psc On-going Euro1,516,114 excl. psc Additional fund for Phase II UN تنقيح المشروع كمرحلة ثانية للحصول على الموافقة بشأن اعتماد مبلغ 708 840 يوروهات لا تتضمن تكاليف الدعم البرنامجي.
    Within the framework of this agreement, a special programme has been established, which will initially run until 2004, for project cooperation in selected areas between research institutions in the two countries. UN وفي إطار هذا الاتفاق، وُضع برنامج خاص، سيجري تنفيذه كمرحلة أولى حتى عام 2004، للتعاون المشاريعي في مجالات مختارة بين مؤسسات البحوث في البلدين.
    Both general discussions were organized as the first phase in the elaboration of general recommendations. UN ونظمت المناقشتان العامتان كمرحلة أولى لإعداد التوصيات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد