| Hi, Mrs. Benton. Victor Knudsen. Very nice to meet you. | Open Subtitles | "مرحبا ، سيدة "بينتون" ، "فيكتور كنودسن سعيد جداً بمقابلتك |
| The PRESIDENT: I call on Her Excellency Mrs. Grete Knudsen, Minister for Social Affairs of Norway. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيدة جريتي كنودسن وزيرة الشؤون الاجتماعية في النرويج. |
| Mrs. Knudsen (Norway): With your permission, Sir, I will divide my statement into two separate parts. | UN | السيدة كنودسن )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أقسم بياني إلى جزئين منفصليـــن. |
| Jorgen L. Thomsen, Peter Knudsen | UN | تومسن، بيتر كنودسن |
| Five young men are dead in Afghanistan under Bente Knudsen's command. | Open Subtitles | خمسة شبّان ماتوا في أفغانستان تحت قيادة (بينتي كنودسن) |
| But if they are to defend freedom and democracy they should not be under Knudsen's command. | Open Subtitles | لكن إذا كانو لأجل الدفاع عن الحرية والديمقراطية يجب ألا يكونوا تحت قيادة (كنودسن) |
| Their greatest chance for survival is if Knudsen is stopped. | Open Subtitles | أعظم فرصتهم للنجاة هي إذا تم إيقاف (كنودسن) |
| Is that enough that he'll go after Bente Knudsen? | Open Subtitles | هل هذا يكفي فإنه سوف يسعى وراء (بينتي كنودسن)؟ |
| So despite my post, he didn't attack Bente Knudsen. | Open Subtitles | لذا بالرغم من رسالتي الموجهة هو لم يهجم على (بينتي كنودسن) |
| is Victor Knudsen really gonna go down in history as the Kentucky fried chicken who didn't dare fight for his own woman? | Open Subtitles | فيكتور كنودسن" حقاً" ...سوف تدخل التاريخ مثل دجاج كنتاكي الذي بقي يكافح من اجل الحصول على فتاته؟ |
| - Hi, wed like to ah... - Mr. Victor Knudsen, I presume? | Open Subtitles | ...مرحباً أريد ان السيد "فيكتور كنودسن" ، على ما أعتقد؟ |
| - Victor Knudsen, was hit by an epidemic | Open Subtitles | "انا "فيكتور كنودسن أصبت بوباء |
| And I Victor Knudsen, didn't live. | Open Subtitles | فيكتور كنودسن" ، لم يبقى حياً" |
| Victor Knudsen was hit by epidemic. | Open Subtitles | فيكتور كنودسن" أُصبت بوباء" |
| 26. Ms. Knudsen (Norway), stressing the importance of the United Nations instruments on disabled persons - the World Programme of Action, the framework for a long-term strategy, the standard rules on the equalization of opportunities for persons with disabilities - noted that the United Nations Decade of Disabled Persons had not yielded the hoped-for results. | UN | ٢٦ - السيدة كنودسن )النرويج(: قالت إنها، رغم تشديدها على أهمية صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمعوقين - كبرنامج العمل العالمي، واﻹطار المرجعي للاستراتيجية الطويلة اﻷمد، والقواعد لتكافؤ فرص المعوقين - تلاحظ أن عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين لم يؤت النتائج المرجوة منه. |