ويكيبيديا

    "لأثني على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commend the
        
    • to pay tribute to
        
    • to commend
        
    • pay tribute to the
        
    Let me also take this opportunity to commend the performance of the Peacebuilding Fund over the past months. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على أداء صندوق بناء السلام في الأشهر الماضية.
    In the same spirit, I take this opportunity also to commend the Secretary-General for his vision, leadership and tireless efforts in working towards achievements in the common interest of all humanity. UN وبنفس الروح، أود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأثني على الأمين العام على رؤيته وقيادته وجهوده الدؤوبة في العمل على تحقيق الإنجازات بما فيه المصلحة المشتركة للبشرية جمعاء.
    I commend the Liberian people for coming out in large numbers to exercise their right to vote. UN وإنني لأثني على الشعب الليبري لخروجه بأعداد كبيرة من أجل ممارسة حقه في التصويت.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to his predecessor, who so ably guided the fifty-fourth session of the General Assembly. UN أود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفه، الذي أدار الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين باقتدار.
    I take this opportunity to pay tribute to Ambassador Zahran of Egypt, who will be leaving Geneva shortly. UN وأنتهز هذه الفرصة لأثني على السفير زهران من مصر، الذي سيغادر جنيف عن قريب.
    I also take this opportunity to commend the Secretary-General for his committed leadership in our efforts to address climate change. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأثني على الأمين العام لقيادته الملتزمة لجهودنا الرامية إلى معالجة مسألة تغير المناخ.
    May I take this opportunity to commend the National Council of Swedish Youth Organizations (LSU) for taking a bold initiative in that regard. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية لإقدامه على مبادرة جسورة في هذا الصدد.
    I should also like to take this opportunity to commend the distinguished Ambassador of France and his staff on their efforts during the French presidency of the Conference. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سفير فرنسا الموقَّر ومعاونيه على الجهود التي بذلوها خلال مدة الرئاسة الفرنسية للمؤتمر.
    I take this opportunity to commend the United Nations and the European Union for helping Africa enhance its capacity to respond adequately and in a timely manner to security threats on the continent. UN وأغتنم هذه الفرصة لأثني على الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لمساعدتهما أفريقيا على تحسين قدرتها على الرد بالشكل الملائم وفي التوقيت المناسب على التهديدات الأمنية في القارة.
    24. I commend the constructive stance by the new Iraqi authorities in this humanitarian matter. UN 24 - إنني لأثني على السلطات العراقية الجديدة لموقفها البناء من هذه المسألة الإنسانية.
    I would like to take this opportunity to commend the work of Mr. ElBaradei at the head of the Agency and to pay tribute to the tireless efforts he has deployed during his mandate and to the actions he has conducted, in particular, those aiming at achieving the goals and aspirations of all Member States in promoting the principle of the peaceful use of nuclear energy. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة لأثني على عمل السيد البرادعي على رأس الوكالة، وأن أحيي الجهود الدؤوبة التي بذلها أثناء ولايته، والإجراءات التي اتخذها، لا سيما تلك التي تستهدف تحقيق أهداف وتطلعات جميع الدول الأعضاء في ترسيخ مبدأ الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    In conclusion, I would like to take this opportunity to commend the Secretary-General for his endorsement of the first HIV/Tuberculosis Global Leaders Forum to address the issue of HIV-tuberculosis co-infection. UN في الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على الأمين العام لتأييده للمنتدى الأول للقادة العالميين المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والسل لمعالجة مسألة الإصابة المشتركة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل.
    I also seize this opportunity to commend the outgoing President, Mr. Han Seung-Soo of the Republic of Korea, for the efficient and capable manner in which he conducted the affairs of the fifty-sixth session of the General Assembly. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأثني على الرئيس السابق، السيد هان سيونغ - سو ممثل جمهورية كوريا، على الطريقة الكفوءة والقديرة التي أدار بها شؤون الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    I should like to take this opportunity to pay tribute to the United Nations for its valuable contribution to the search for a resolution of the Angolan conflict. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأثني على الأمم المتحدة على إسهامها القيّم في البحث عن حل للصراع في أنغولا.
    I would like also to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, the Ambassador of France, Mr. Hubert de La Fortelle, who spared no efforts to make our work move ahead. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفكم السيد هيبرت دي لا فورتيل، سفير فرنسا، الذي لم يدخر جهداً للمضي بعملنا قدماً.
    Finally, let me seize this opportunity to pay tribute to my former Special Representative, François Lonseny Fall, for the unfailing dedication and commitment with which he discharged his duties. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على ممثلي الخاص السابق، فرانسوا لونسيني فال، على ما أبداه من تفان والتزام ثابتين في تأدية واجباته.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Choi Young-jin, for his efforts in guiding the work of the Committee at the last session. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفكم، السفير تشوي يونغ - جين، لما بذل من جهود في إدارة أعمال اللجنة في الدورة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد