'Cause a lot of wine will make any meal taste better. | Open Subtitles | سوف النبيذ من الكثير لأنَ أفضل وجبة أي مذاقُ يجعل |
It doesn't matter'Cause we both know that no one can survive for three days in these cold waters. | Open Subtitles | هذا لا يهُم لأنَ كِلانا يعرف أنه لا يُمكنُ لأحدٍ أن ينجوا لثلاثة أيامٍ في هذه المياه الباردة |
Knocking down my building, turning it into luxury condos,'Cause that's what this island needs, more condos. | Open Subtitles | التجول في بنايتي حولها كمجمعِ رفاهيٍ لأنَ هذا هو ماتحتاجهُ الجزيرة المزيد من المجمعات |
And it is because the prayer is, essentially, a meeting with god, the function is goodbye. | Open Subtitles | و ذلكَ لأنَ الصلاة بشكلٍ جوهري لقاء مع الرب |
because the confession is illegal if they never read him his Miranda rights. | Open Subtitles | لأنَ الإعتراف غير قانوني إذا لم يقرؤا عليه حقوق الإعتقال |
I tried to go for some modeling jobs' Cause I got a good figure, but, you know, I wasn't willing to play the games. | Open Subtitles | تعلَم، لقد حاولتُ الحصول على عمل كعارضَة أزياء لأنَ لدي جسمٌ جيد لكن تعلَم، لَم أكُن راغِبَة في الألاعيب، تعلَم ما أقول؟ |
And you may want to bone up on your apologies,'Cause this one sucks. | Open Subtitles | و ربما عليكَ العمَل على طريقتكَ في الاعتذار لأنَ هذا الاعتذار سيء |
'Cause what we had was real... if only for a moment. | Open Subtitles | لأنَ ما كانَ بيننا كانَ حَقيقياً حتى لو كانَ لفَترة قصيرَة |
But I wrote you asking for some boots' Cause these shits just kind of hurt. | Open Subtitles | لكني كتبتُ لكِ لتُرسلي لي أحذية، لأنَ التي مَعي تُؤلِمني |
This is a closed federal hearing in which you will be delivering sworn testimony,'Cause everyone knows swearing on a Bible... keeps people honest. | Open Subtitles | هذه جلسة إستماع فدراليّة مغلقة. و التي من خلالها ستدلونَ بشهاداتِ تحت حلف اليمين. لأنَ الجميعَ يعلمُ بأن حلف اليمين بالكتابِ المقدس يجعلُ الناس صادقين. |
And you will tell me, Carlos,'Cause I have friends in solitary. | Open Subtitles | و سوفَ تُخبرني بذلكَ يا (كارلوس) لأنَ لديَ أصدقاء في الانفرادي |
I'm just fixing my mind to just enjoy the dream,'Cause everything else when I ain't asleep is gray, and life is about wherever you gonna get to, getting got to." | Open Subtitles | أنا فقط أُصلحُ عقلي ليستمتعَ بالحُلم لأنَ كُل شيء آخَر عندما لا أكونَ نائماً هوَ رمادي و الحياة هيَ حولَ أينَ ستصِل لتُحقق ما تُريد |
'Cause that bruise Dr. Faraj planted on your cheek is blue. | Open Subtitles | لأنَ الكدمة التي زرعها الطبيب (فراج) على خدِكَ تبدو زرقاء |
'Cause one certain guy took too much advantage. | Open Subtitles | لأنَ شخصاً مُعيناً استغلَني كثيراً |
Okay,'Cause the eyewitness, he picked you out of a lineup, so... | Open Subtitles | حسناً، لأنَ الشاهِد تعرَّفَ عليك في قسم الشرطة، لِذا... |
'Cause these things are no coincidence. | Open Subtitles | لأنَ هذهِ الأشياء ليسَت مُصادفَة. |
'Cause that just seems like something that you would say -- | Open Subtitles | ... لأنَ ذلك يبدو حقًا كأنهُ شيء : ستقوله لي فيما بعد |
'Cause the word itself is a cancer. | Open Subtitles | لأنَ الكلمَة نفسها هي سرطان |
because the police suspect his wife may be responsible for his untimely demise. | Open Subtitles | لأنَ الشرطة تشتبه بأن زوجتَهُ ربما تكون مسؤولة عن موتِه المفاجئ |
In fact, if you see me coming, hide, because the best thing for me is to stick you back in solitary. | Open Subtitles | في الواقِع، لو رأيتَني قادِماً، إختبِئ لأنَ أفضَل شيء لي هوَ إعادتكَ إلى الانفرادي |
That's hard for me to accept because the sadness I feel keeps morphing. | Open Subtitles | يصعبُ عليَ تقبّلُ ذلك لأنَ الحُزنَ الذي أشعرُ بهِ يستمرُ في التحوّر |