| Don't try and sell this as some win-win situation. | Open Subtitles | لا تحاول وبيع هذه وبعض وضع مربح للجانبين. |
| ♪ Now Don't try to kid me, man cub. ♪ | Open Subtitles | ♪ لا تحاول أن تخدعني أيها الطفل البشري ♪ |
| You Don't try to be loyal. You just are. Or you're not. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون وفياً إما أن تكون كذلك أم العكس |
| Hey, Gardenia, why don't you try controlling my bladder? | Open Subtitles | جادرينيا لماذا لا تحاول أن تتحكم بمثانتي ؟ |
| Wait, you're not trying to drug me again, are you? | Open Subtitles | انتظر، أنت لا تحاول المخدرات لي مرة أخرى، أنت؟ |
| But Don't try and control me in the process. Okay? | Open Subtitles | لكن لا تحاول السيطره علي خلال ذلك , أوكي؟ |
| Ma, Don't try to act like you ain't scared. | Open Subtitles | أماه، لا تحاول أن تتصرف وكأنك ليس خائفا. |
| Don't try to be a dad all of a sudden. | Open Subtitles | لا تحاول أن تقوم بدور الأب على حين غفلة. |
| But please, Don't try to hide anything from me right now! | Open Subtitles | ولكن أرجوك لا تحاول ان تخفي عني أي شيء الآن |
| I'd move this table, I'll finish my champagne then go... and your books, Don't try and stop me, shouldn't be on the floor, it's a bit too bohemian. | Open Subtitles | سأنقل تلك المنضدة من هنا سوف أنتهي من شمبانياي ثم اذهب و كتبك .. لا تحاول ان توقفني لا يجب أن تكون هكذا على الأرضية |
| These are all trained professionals. Don't try this at home. | Open Subtitles | هؤلاء جميعهم محترفون متدرّبون لا تحاول هذا في البيت |
| "Don't try to ring me because you're not allowed to here, | Open Subtitles | لا تحاول الاتصال بي، فأنت غير مسموح لك بذلك هنا |
| Don't try calling the house again. I changed the number. | Open Subtitles | لا تحاول الاتصال بالمنزل مجدداً , فقد غيّرت الرقم |
| Say, why don't you try using shells in that gun? | Open Subtitles | لماذا لا تحاول استخدام القذائف فى هذه البندقية ؟ |
| Why don't you try screaming. The neighbours are deaf anyway. | Open Subtitles | لم لا تحاول الصراخ الجيران صم في كل الأحوال |
| Why don't you try the same line with your glasses? | Open Subtitles | لماذا لا تحاول نفس الخط مع النظارات الخاصة بك؟ |
| Thank god she's not trying to steal your job. | Open Subtitles | اشكروا الربّ على أنّها لا تحاول سرقة وظيفتكم |
| You're not trying to fill the house, they're fighting for seats. | Open Subtitles | أنت لا تحاول أن تملأ السينما فسيحدث شجار على المقاعد |
| Come to think of it, try not to move at all. | Open Subtitles | إذا أمعنا التفكير في الأمر لا تحاول التحرك على الاطلاق |
| Don't even try to figure out what they're doing next door. | Open Subtitles | لا تحاول حتى معرفة . ما يفعلونه في الغرفة المجاورة |
| Do not try to monitor me like one of your little freshmen. | Open Subtitles | لا تحاول ان ترشدني كما لو انني احد طلابك الجدد |
| Do not attempt to move your ship and prepare to be boarded. | Open Subtitles | لا تحاول التحرك بالسفينة وتأهبوا لقطر سفينتكم |
| The commentary introduced by the Special Rapporteur establishes that article 27 " does not attempt to specify in what circumstances compensation would be payable " . | UN | والتعليق الذي عرضه المقرر الخاص يقرر أن المادة 27 ' لا تحاول أن تحدد الظروف التي يكون التعويض فيها واجب الدفع`. |
| Why not try to solve my math problems instead? | Open Subtitles | ولماذ لا تحاول حل مسائلى الحسابيه بدلا منه؟ |
| No... Gerald wasn't trying to prove he was right about fear. | Open Subtitles | جيرالد لا تحاول يثبت أنه كان على حق حول الخوف. |
| They do not seek to define or describe the internationally wrongful acts that give rise to the responsibility of the State for injury to an alien. | UN | وهي لا تحاول تعريف أو وصف الأفعال غير المشروعة دولياً التي تجعل الدولة مسؤولة عن ضرر لحق بأجنبي. |
| The current wording of article 12 might therefore be the best solution in that it did not attempt to reconcile irreconcilable differences. | UN | لهذا قد تكون الصياغة الحالية للمادة ١٢ أفضل حل من حيث أنها لا تحاول التوفيق بين اختلافات غير قابلة للتوفيق. |
| (6) The Commission makes no attempt to describe the factors to be taken into account in deciding which nationality is predominant. | UN | 6) لا تحاول اللجنة وصف العوامل الواجب أخذها في الاعتبار لدى تقرير ماهية الجنسية الغالبة. |
| His Government was not attempting to rewrite the NPT, as the Iranian authorities had claimed. | UN | وإن حكومته لا تحاول إعادة كتابة معاهدة عدم الانتشار، كما تدعي ذلك السلطات الإيرانية. |