ويكيبيديا

    "لا تمس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • does not affect
        
    • do not affect
        
    • shall not affect
        
    • are without prejudice
        
    • is without prejudice
        
    • shall be without prejudice
        
    • Don't touch
        
    • without prejudice to
        
    • do not compromise
        
    • shall not prejudice
        
    • did not affect
        
    • were without prejudice
        
    • affected not
        
    • do not prejudice
        
    • did not prejudge
        
    Similarly, paragraph 2 of the Recommendation does not affect the implementation and application of the Convention in Latvia. UN وبالمثل، لا تمس الفقرة 2 من التوصية بتنفيذ الاتفاقية وتطبيقها في لاتفيا.
    Also, the terms for foreign investment must be such that they do not affect the sovereignty of developing countries by limiting their policy space. UN كما ينبغي أن تكون شروط الاستثمار الأجنبي محددة بحيث لا تمس سيادة البلدان النامية بالحد من حيز السياسات المتاح لها.
    2. The provisions of paragraph 1 shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. UN 2 - لا تمس أحكام الفقرة 1 الالتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة والواردة في أي معاهدة أخرى.
    It is of course our understanding that these reports are without prejudice to any national position of any State or any possible decision the Conference might take. UN وواضح، بطبيعة الحال، أن هذه التقارير لا تمس بأي موقف لدولة ما ولا بأي قرار قد يتخذه المؤتمر.
    As indicated in paragraph 18 above, this recommendation is without prejudice to any future decision of the Council on the Mission's mandate. UN وعلى النحو المبيَّن في الفقرة 18 أعلاه، لا تمس هذه التوصية بأي مقرر قد يتخذه مجلس الأمن مستقبلاً بشأن ولاية البعثة
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have actually committed the offences. UN 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم بالفعل.
    While the Recommendation does not affect the exercise of jurisdiction of the courts, it could be endorsed by reason of the authority from which it emanates. UN ومع أن التوصية لا تمس ممارسة المحاكم لولاياتها فيمكن إقرارها بسبب صدورها عن جهة ذات حجية.
    The distinction does not affect the dignity of these persons. UN كما أن التفرقة لا تمس بكرامة هؤلاء الأشخاص.
    does not affect rights and obligations of a person under law governing negotiable instruments [Article 4.3] UN :: لا تمس بحقوق والتزامات أيِّ شخص بمقتضى القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول [المادة 4-3]
    Also, the terms for foreign investment must be such that they do not affect the sovereignty of developing countries by limiting their policy space. UN كما ينبغي أن تكون شروط الاستثمار الأجنبي شروطاً لا تمس سيادة البلدان النامية بالحد من حيز السياسات المتاح لها.
    If a State has made such a declaration, articles 9 and 10 do not affect the rights and obligations of that debtor or person. UN وإذا أصدرت الدولة إعلانــا من هــذا القبيل، لا تمس المادتان 9 و 10 حقوق والتزامات ذلك المدين أو الشخص.
    This proposed action would have no impact on the conditions of service of Professional and higher categories of staff as the staff assessment rates applied for tax equalization purposes do not affect pensionable remuneration levels. UN ولن يؤثر هذا اﻹجراء المقترح على شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا حيث أن معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية المطبقة ﻷغراض معادلة الضرائب لا تمس مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    2. The provisions of paragraph 1 of this article shall not affect obligations concerning mutual judicial assistance embodied in any other treaty. UN ٢ - لا تمس أحكام الفقرة ١ من هذه المادة الالتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة القضائية الواردة في أي معاهدة أخرى.
    2. The provisions of paragraph 1 shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. UN ٢ - لا تمس أحكام الفقرة ١ الالتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة والواردة في أي معاهدة أخرى.
    These articles are without prejudice to any question as to the existence or content of any international obligation of a State, the breach of which may give rise to State responsibility. UN لا تمس هذه المواد بأي مسألة تتعلق بوجود أو بمضمون التزام دولي لدولة ما، تترتب على انتهاكه مسؤولية الدولة.
    The measures proposed below are subject to further reflection and are without prejudice to the positions of Member States. UN ويمكن التمعن بقدر أكبر في التدابير المقترحة أدناه كما أنها لا تمس مواقف الدول اﻷعضاء.
    This letter is without prejudice to the measures taken nationally by EU member States. UN وهذه الرسالة لا تمس التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على الصعيد الوطني.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس هذه المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    Don't touch my balls. And secondly, stop calling me that. Open Subtitles أقسم، لا تمس خصيتاىّ وثانياً، لا تنعتني بهذا الإسم
    Everything possible must be done to ensure that the immediate political interests of States do not compromise the aspirations of all peoples for freedom and other legitimate rights. UN ويجب فعل كل شيء ممكن لكي لا تمس المصالح السياسية الآنية للدول تطلعات جميع الشعوب إلى نيل الحرية والحقوق المشروعة الأخرى.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    In response, it was pointed out that, as drafted, paragraph 2 did not affect national law and that its application even relied on rules of national law. UN وتعقيبا على ذلك، قيل إن الفقرة 2 بصيغتها الحالية لا تمس القانون الوطني بل إن تطبيقها يعتمد على قواعد القانون الوطني.
    55. The above comments were without prejudice to the final form of the draft articles. UN 55 - وأوضح أن التعليقات الواردة أعلاه لا تمس الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    That was of grave concern to his delegation in view of the fact that such acts affected not only developed countries but also developing ones. UN وهذا مما يثير قلقا شديدا ﻷن هذه اﻷعمال لا تمس البلدان المتقدمة النمو فقط وإنما أيضا البلدان النامية.
    The findings do not prejudice sovereign Iraqi processes already under way and are consistent with elements of the Constitution of Iraq. UN والنتائج لا تمس العمليات العراقية السيادية الجارية حاليا، وهي تتفق مع عناصر الدستور العراقي.
    The wording of paragraph 10 did not prejudge the position of any delegation. UN وأوضح أن صيغة الفقرة 10 لا تمس بموقف أي وفد من الوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد