| The European Union welcomed OHCHR's efforts to promote the right to development. | UN | وأكدت أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز الحق في التنمية. |
| Simultaneous actions to promote the right to development were needed at both national and international levels. | UN | وثمة ضرورة لاتخاذ إجراءات متزامنة لتعزيز الحق في التنمية على المستويين الوطني والدولي. |
| Simultaneous actions to promote the right to development were needed at both national and international levels. | UN | وثمة ضرورة لاتخاذ إجراءات متزامنة لتعزيز الحق في التنمية على المستويين الوطني والدولي. |
| It is thus very important that the international community do all it can to advance the right to development as a process towards the effective fulfilment of human potential. | UN | ولذلك من المهم جدا أن يبذل المجتمع الدولي كل ما في وسعه لتعزيز الحق في التنمية بوصفها عملية نحو التحقيق الفعال للإمكانات البشرية. |
| (iv) Elaborate criteria, programmes and educational material for the promotion of the right to development, within the framework of the Decade on Human Rights Education. | UN | ' ٤ ' وضع معايير وبرامج وأدوات تعليمية لتعزيز الحق في التنمية في إطار عقد تعليم حقوق اﻹنسان. |
| In that context, Venezuela supported the setting up of an intergovernmental expert group to elaborate a strategy for promoting the right to development. | UN | وتؤيد فنزويلا في هذا الصدد إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء تشمل ولايته وضع استراتيجية لتعزيز الحق في التنمية. |
| Participants also learned how to work with other partners in South Sudan to promote the right to development. | UN | وتعلم المشاركون أيضاً كيفية العمل مع شركاء آخرين في جنوب السودان لتعزيز الحق في التنمية. |
| Public budget monitoring was recognized as an important tool to promote the right to development. | UN | واعترِف المشاركون أن رصد الميزانية العامة أداة مهمة لتعزيز الحق في التنمية. |
| Much could be done to promote the right to development of millions of people with relatively few resources if developed countries demonstrated genuine political will and followed through on their commitments to provide official development assistance. | UN | وهناك الكثير مما يمكن عمله لتعزيز الحق في التنمية لملايين الأشخاص بموارد قليلة نسبيا لو أبانت البلدان المتقدمة عن إرادة سياسية قوية ووفت بتعهداتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية. |
| It encouraged OHCHR, international agencies and financial institutions, and all relevant actors to enhance efforts to integrate all human rights in these and other existing development instruments and mechanisms and to use them to promote the right to development and to report on those efforts to the working group at its next session. | UN | وشجع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والوكالات الدولية والمؤسسات المالية، وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز جهودها من أجل دمج كافة حقوق الإنسان في هذه الصكوك وغيرها من الصكوك والآليات الإنمائية القائمة واستخدامها لتعزيز الحق في التنمية وإبلاغ الفريق العامل بهذه الجهود في دورته المقبلة. |
| Similarly, as there is no legal commitment to provide trade preferences, existing preferences can always be withdrawn unilaterally or be made subject to conditionalities which can diminish the potential of the preferential treatment to promote the right to development according to national needs. | UN | ومن جهة أخرى، وبما أنه لا يوجد إي التزام قانوني لتقديم الامتيازات التجارية، بالإمكان دائما أن تخضع الامتيازات المقدمة إلى السحب من جانب واحد أو إلى شروط قد تقلل من إمكانات المعاملة التفضيلية لتعزيز الحق في التنمية حسب الاحتياجات الوطنية. |
| 10. Senegal, speaking on behalf of the African Group, pointed out that developing countries had used the framework of international negotiations to promote the right to development and to place development at the centre of all efforts of the international community. | UN | 10- تحدثت السنغال باسم مجموعة البلدان الأفريقية فأشارت إلى أن الدول النامية قد استخدمت إطار المفاوضات الدولية لتعزيز الحق في التنمية ولوضع التنمية في صميم جميع جهود المجتمع الدولي. |
| 29. During the period under review, OHCHR continued its efforts to promote the right to development by means of research, analysis, public advocacy, technical cooperation, mainstreaming and the facilitation of international dialogue. | UN | 29- خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بذل مجهوداتها لتعزيز الحق في التنمية بواسطة البحث والتحليل والدعوة العامة والتعاون التقني وتعميم وتيسير الحوار الدولي. |
| The Global Consultation on the Right to Development also emphasized that " measures formulated to promote the right to development must focus on the democratic transformation of existing political, economic and social policies and structures. " Report of the Global Consultation, op. cit., para. 149. | UN | وأكدت أيضا المشاورة العالمية المتعلقة بالحق في التنمية على أن " التدابير التي يجري صياغتها لتعزيز الحق في التنمية يجب أن تركز على تحقيق التحول الديمقراطي للسياسات والهياكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية القائمة " )٥٤(. |
| Some delegations also stressed the importance of economic growth, the removal of trade barriers, debt relief and increases in ODA as necessary for the promotion of the right to development at the national level. | UN | وشدد بعض الوفود أيضاً على أهمية النمو الاقتصادي وإزالة الحواجز التجارية وتخفيف أعباء الديون وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية باعتبارها عاملاً ضرورياً لتعزيز الحق في التنمية على الصعيد الوطني. |
| 45. Mobilizing the whole United Nations system for the promotion of the right to development is an important objective. | UN | ٥٤- وتعتبر تعبئة منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها لتعزيز الحق في التنمية أحد اﻷهداف الهامة. |
| The High Commissioner places importance on promoting the right to development and cultural, economic and social rights. | UN | ويولي المفوض السامي أهمية لتعزيز الحق في التنمية والحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية. |